You're ready Çeviri Portekizce
6,095 parallel translation
Uh, dinner's ready if you're hungry.
Se tiveres fome o jantar está pronto.
Margherita, we're ready when you are.
Margherita, quando estiver pronta...
If you can read me, we're set, we're ready for ascent.
Se me estão a ouvir, estamos prontos. Estamos prontos para subir.
WHENEVER YOU'RE READY...
Quando estiveres pronta...
You're not ready yet.
Ainda não estás preparado.
I can't cut'em off, you're ready to go fight.
Não posso, estás pronto para combater.
I don't know if you're ready for it.
Não sei se estás pronto para isso.
You really think you're ready for the field?
Acha-se mesmo preparada para o terreno?
At this time, we're ready for you to take away...
- Vou desligar.
Jimmy, they're ready for you to sign.
Jimmy, eles estão prontos para assinares.
Come back when you're ready to work. What for?
Volta quando quiseres trabalhar.
Whenever you're ready.
Quando quiseres.
Call me when you're ready.
Liguem-me quando estiver pronto.
[man] I'll take that whenever you're ready.
E depois veio a conta.
Hey, guys, I'll just pick that up when you're ready.
- Olá, já venho buscar. - Está bem, obrigado.
When you're ready to stop hiding, then come see me.
Quando decidires deixar de te esconder, vem ter comigo.
If you're ready for it.
Se estiveres pronta para isso.
- Oh, now you're ready?
Agora já estás pronto?
- You're ready?
Estás pronta?
You're not the first person to have this happen to before they're ready.
Não és a primeira a quem isto aconteceu antes de estarem prontas.
You're hibernating, getting ready for a new show.
Está isolada, a preparar-se para uma nova exposição
When you're ready to take this seriously, I will welcome you back.
Quando estiver disposto a levar isto a sério, dar-lhe-ei as boas-vindas.
Step outside you and your friends can stretch your legs. When you're ready step on inside get warm by the fire get some coffee in you.
Podem sair para esticar as pernas e, quando quiserem, entrem, aqueçam-se à lareira e bebam café.
We'll see if you're still ready tomorrow.
Veremos se amanhã ainda pensas o mesmo.
Mr. Cifuentes, when you're ready we'll go to the office.
Sr. Cifuentes, quando estiver pronto, vamos ao escritório.
Look at me. You're confused, but you're ready.
Podes estar confuso, mas estás preparado.
You're ready for this.
Estás preparado.
You're not ready and you know it.
Não estás preparado e sabes isso.
You're not ready for Zorringer.
Não estás preparado para o Zorringer.
So when you're ready, just call me.
Quando estiveres pronta, liga-me.
Hey, man, you're ready to go.
Meu, estás pronto.
Give us a shout when you're ready.
Dá-nos um grito quando estiveres pronta.
Ah, sir. You're ready sooner than we'd anticipated.
Senhor, ficou pronto mais cedo do que esperávamos.
I know you're not ready for this marriage and you couldn't go against the Late King's orders.
Eu sei que não está pronto para o casamento mas não pode ir contra as ordens do falecido rei.
Hey, these guys are bad, man, are you sure you're ready?
Estes tipos são maus, meu. De certeza que estás pronto?
Not until, you're ready to face him.
Não até estares pronta para o enfrentares.
But you're ready.
Mas tu estás preparada.
You sure you're ready for tonight?
Estás mesmo preparada para esta noite?
Rio, but you're not ready.
Rio, não estás preparado.
- If you're too young to be married... what makes you think that you're ready to raise Kenzie and Krash?
Se és jovem demais para casar, porque achas que estás pronto a criar a Kenzie e o Krash?
.. as a reminder of the twin he lost. When you're ready, Abigail.
E se são sensatos e carinhosos, como creio que sejam, também falarão dela.
- Really? - Richard Hendricks? They're ready for you.
- Richard Hendricks, aguardam-no.
They're ready for you downstairs.
Estão prontos para vós, lá em baixo.
You're ready for pick up?
Estás pronto?
I guess you're ready to listen now.
Creio que agora estás pronta para ouvir.
Now put those on, and when you're ready, come upstairs.
Agora acaba de te vestir e quando estiveres pronta, vem cá acima.
Maybe you're not ready for teaching.
Talvez não estejas pronto para dar aulas.
You're not ready yet.
Ainda não está pronta.
You're nowhere near ready.
Está longe de estar preparado.
Now we transfer it to a clean syringe and when you're ready, we reverse the procedure and inject it into your spine.
Agora, transfere-se para uma seringa desinfetada e, quando estiver pronta, fazemos o processo inverso e injetamos isso na sua coluna.
If you're not ready to face your truth....
Se não está pronto para enfrentar a sua verdade...
you're ready to go 18
you're ready for this 17
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
you're ready for this 17
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
ready for lunch 19
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645