You can eat it Çeviri Portekizce
325 parallel translation
You can eat it up at your leisure.
Pode comer quando quiser.
You can eat it.
Podes come-lo.
I hope you can eat it.
Espero que o coma.
You can eat it even if you're not hungry.
Não posso. Deves comer embora não tenhas apetite.
You can eat it... It's really good!
Pode-se comer, é muito bom.
You put the candy in here and then when you lift up the head, the candy comes out and you can eat it.
Põem-se os rebuçados aqui... e quando se levanta a cabeça, o rebuçado sai e podes comê-lo.
Well, maybe you can eat it at the next stop.
Talvez possas comer na nossa próxima paragem.
Alf, you can eat it all.
Podes comer tudo.
You can eat it, but it tastes like shit, right?
Pode comer-se, mas sabe muito mal, percebes?
- You can eat it.
Pode comer.
No, you can help me eat it later.
Não, ajudas depois a comê-lo.
And that you can eat whatever you want as long as it's easy to digest.
E que pode comer o que quiser enquanto é fácil a digestão.
As long as it's easy to digest, you can eat whatever you like.
Enquanto está fácil a digestão... pode comer qualquer coisa de que goste.
It's a shame to waste this ham, so... I think I'll just scramble up some eggs... and then you can both eat while you're waiting.
É uma pena desperdiçar o presunto, por isso acho que vou mexer uns ovos e podem os dois comer enquanto esperam.
You gotta eat dirt before you can analyze it, sweets, and I think that quickly eliminates you.
É preciso sofrer para poder analisar, fofa, e isto exclui-a rapidamente.
Of course you can't buy anything with it and you can't eat it and smoke it and make tea with it but you have no legal complaint just the same.
É claro, não se pode comprar qualquer coisa com ele, nem comê-lo, fumá-lo, ou fazer chá com ele, mas não há do que reclamar, como sempre.
First, you can't decide whether to eat with me, then it's into bed. How come?
Primeiro, não sabe se quer comer comigo, depois, quer ir para a cama.
They're starving but they do without it so you can eat.
E ainda assim, ofereceram-lhe... Veja o purê.
If you can't stand it, don't eat it.
Se não gostas, não comas.
It's a pleasure to meet a nice guy like Pete... who thinks that my cooking is the best you can eat.
É um prazer conhecer um rapaz amável como Peter... que acha meus quitutes os melhores do mundo.
Eat as little of it as you can and gain some time.
Coma o menos possível.
Now, I can't pay you much, but there's plenty to eat and if we strike it big, mister, we're both gonna be rich men.
Não te posso pagar muito mas há bastante para comer... e se conseguirmos achar algo, vamos ser os dois muito ricos.
How can you eat it?
Como consegue comer isso?
Enos, you can't put no mustard on respect and eat it.
Enos, o respeito não alimenta ninguém.
Yes, I brought the chocolate chip ice cream home and you can't have it until you eat all your dinner...
Sim, lembrei-me de trazer o gelado com pedaços de chocolate, mas não vais comê-lo até comeres o teu jantar, a tua carne...
- I really can't eat any more, Mrs Moreton. - Did you enjoy it?
- Não consigo comer mais, Srª Moreton.
Oh, I'm sorry. You can have... Eat it.
- Desculpe, pode ficar com o meu...
"Let's face it, you took advantage of us." I can't eat.
"Vocês aproveitaram a nossa inexperiência."
It's a fun little Chinese place, where you sit down on the floor and you can eat with your hands or chopsticks or anything you want.
É um restaurante chinês, onde você se senta no chão... e come com as mãos ou com pauzinhos, ou com o que quiser.
Don't, in future, bite the family hand when you can eat out of it.
No futuro, não mordas a mão da família, quando podes comer dela.
you know how it is, when i can't sleep,... i eat.
Sabe como é, às vezes que não consigo dormir, vou comer.
I trust you, man, it's just that I can't eat something that looks like a cesspool.
Eu confio em você, cara. Só não posso comer algo que parece uma fossa.
Ηey, man, if you can't fry it, I don't eat it. Yeah?
O que não se puder fritar, eu não como.
- If it bothers you, we can go out to eat.
Se te incomoda assim tanto, podemos ir comer fora.
It doesn't matter if you like it or not. You have to eat! You need to, so you can grow up!
Não me interessa se gostas ou não, tens de comer, para poderes crescer!
- You can't eat it.
- Não podes comê-la.
Eat it while you can.
Come enquanto podes.
I know you can't eat it now, so I'll just place it lovingly on your forehead.
Eu sei que não o podes comer agora, por isso vou pô-lo gentilmente na tua testa.
It's not only the best food you'll ever have, but you can eat all you want.
Não é apenas a melhor comida que você já comeu. Você pode comer tudo que quiser.
Take it, then you can eat all the sweets you want.
Toma. Cheira. Depois poderás comer quantos doces quiseres.
You can watch me eat it.
Podes ver-me comê-lo.
Mistletoe can be deadly if you eat it.
O azevinho pode ser mortal, se o comermos.
"Mistletoe can be deadly if you eat it."
"O azevinho pode ser mortal, se o comermos."
How can you eat this stuff? It's terrible.
Como conseguem comer isso?
She senses that big, wet, nasty blob of mayonnaise on your cheek... and she can't eat till you wipe it off.
Ela sente esse grande bocado de maionese na tua cara... e não consegue comer se não o limpares.
Uh, what price can you put on a dream? A hotel is more than just a place where you eat and you sleep, it's a place where dreams come true.
Um hotel não é apenas um lugar onde se come e dorme.
Come on, Ly, it's Thanksgiving. You can eat.
É Dia de Acção de Graças, pode comer.
It's alright. You can go and eat.
Está bem Podem comer.
Put the food in there.'Cause it doesn't say "All you can eat here."
Não está lá escrito : "Só pode comer aqui!"
How can you eat it?
Como podes comer isso?
How much can it eat? Those MREs aren't cheap, you know.
Quanto pode comer?
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can trust me 449
you can't stop me 130
you can't have it 85
you can't leave me here 50
you can't be here 274
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can trust me 449
you can't stop me 130
you can't have it 85
you can't leave me here 50
you can't be here 274