English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / A coffee

A coffee Çeviri Rusça

5,600 parallel translation
May I beg the pleasure of your company, for a cordial or a coffee?
Может Я прошу удовольствие от Вашей компании, для теплой или кофе?
Last night, a guy who couldn't drink from a coffee cup without drooling went on a shooting spree.
Вчера парень, который не мог самостоятельно пить, превратился в убийцу.
Maybe we could grab a coffee.
Выпьем кофе.
Anyways, um, I just... I've really liked hanging out with you, Sam, and I-I wanted to ask you this yesterday, but you sort of left, like, really fast, but, um, do you want to get a coffee with me sometime?
Короче, я что хочу сказать... мне нравится проводить с тобой время, Сэм, и я хотела пригласить тебя вчера, но ты почему-то очень быстро ушёл, поэтому... давай как-нибудь выпьем кофе вместе?
I bought you a coffee.
Купила тебе кофе.
Behind a note from his doctor, okay? And get me a coffee.
Богатый гад не спрячется за мнением врача, ясно?
Can I get you a coffee, tea, something?
Выпьете что-нибудь, чай, кофе?
You want a coffee?
Хочешь кофе?
Why not meet him for a coffee?
Пригласи его кофе выпить. Это тебя ни к чему не обязывает.
A coffee.
Кофе.
He's the one behind Clooney making a coffee.
Нет. Стоит позади Клуни и делает себе кофе.
I work at a coffee shop.
Я работаю в кофейне.
Go get a coffee.
Иди выпей кофе.
Hey, Big Time, got you a coffee.
Эй, большой человек, я принёс тебе кофе.
Okay, - Buy you a coffee, tell you about it?
Ну, ладно, куплю тебе кофе, расскажешь мне об этом?
I'd like a glass of skim milk, a grapefruit, and a pot of coffee.
Я бы хотела стакан молока, грейпфрут и кофейник.
You need a degree to make coffee!
У тебя, чтобы кофе сварить, нужно сначала докторскую защитить.
But smallpox, would you buy beef or coffee beans from a country with that?
Но оспа... Ты бы купил говядину или кофе из страны, где есть эта зараза?
Coffee and a piece of peach pie you won't eat?
Кофе и кусочек персикового пирога, который не будешь есть?
Uh- - hey. Um, any of you guys want some fresh coffee? I just put a pot on.
- Привет, не хотите кофе, я как раз поставила?
Do you want a cup of coffee or something?
- Может быть, тебе кофе сделать?
Does it look like I need a cup of coffee right now?
- Я похож на того, кому нужен кофе?
I'll settle for a good cup of coffee.
Я согласен на чашку хорошего кофе.
A perfect cup of coffee.
Идеальный кофе.
You want a cup of coffee?
Хочешь кофе?
You're going to be angry for quite a while. I just hope that someday you and I can sit down, have a cup of coffee or something, if not as mother and daughter, then... just as friends.
Пусть какое-то время ты позлишься, но однажды, я надеюсь, мы сможем сесть, выпить кофе или еще что-то, если не как мать и дочерью, то как подруги.
Wouldn't mind a cup of coffee first, though.
Не хочешь сперва чашечку кофе?
Dear General Electric, the coffee maker that I bought at Sears on 11 March makes a noise when it's brewing that sounds like a fat man having a heart attack.
Дорогой "Дженерал Электрик", кофе-машина, которую я купил в магазине Сеарс 11 марта во время приготовления кофе шумит как толстяк с инфарктом миокарда.
In that case, I guess I better get a fresh cup of coffee.
В таком случае, мне лучше налить себе ещё кофе.
I know I said I would never, ever bring you coffee again, but the city facing a bioweapon attack seemed like a valid exception.
Я знаю, я говорила, что никогда не буду приносить тебе кофе, но город, столкнувшийся с распостранением биооружия, кажется достойным исключением.
That must've been a good cup of coffee.
Наверное, тот ещё кофе.
Would you please go get me a cup of coffee?
Будь добра, принеси чашечку кофе.
It's... Blackberry, with a hint of... coffee bean.
Это... ежевика с нотками... кофейных зёрен.
To get a cup of coffee.
Выпить кофе.
Even if it is just a cup of coffee.
Даже если это всего лишь чашка кофе.
You want I start a pot of coffee?
Хочешь заварю кофе?
Yo, why don't you chug a pot of coffee?
Лучше кофейку сваргань.
One small coffee leads to a deposit on a flat.
Пойдешь кофе пить, а потом за квартиру будешь платить.
I'm down at city hall, and I thought maybe you might have a minute to get coffee?
Я еду в город, может встретимся за чашкой кофе?
And every time I lead him on, I get a free coffee.
И каждый раз я получаю здесь бесплатный кофе.
You think I could trouble you for a cup of coffee for the road?
Могу ли я побеспокоить вас на чашку кофе на дорогу?
Yeah, well, I've been, you know, spending a lot of time at that coffee shop around the corner.
Ну да, я ведь проводила много времени в той кофейне на углу.
I'll pour you a cup of coffee before you go.
Я налью тебе чашку кофе перед тем как ты уйдешь.
And I made a little coffee, too.
И немного кофе.
Coffee, a soda, a beer?
Кофе, содовую, пиво?
What do I have to do to get a cup of coffee around here?
Что мне сделать, чтоб мне тут кофе кто-нибудь налил?
Or grabbed that mug, which happened to be my very favorite morning coffee mug when Major and I were together and shattered it in a million pieces like my heart.
Или схватить ту кружку, которая была моей любимой кофейной кружкой, когда мы с Мейджором были вместе и разбить её на миллион кусочков, как разбилось моё сердце.
~ Is that a... coffee stain?
- Это... пятно от кофе?
Can I just get a cup of coffee?
Можно просто чашку кофе?
Double stack of pancakes, a couple of grits, side of bacon, and a gallon of coffee.
Блинчики, гарнир, бекон и литры кофе. Кто со мной?
Look, why don't you go downstairs, have a cup of coffee, and try to relax?
Слушайте, почему бы вам не спуститься, выпить чашечку кофе и попробовать расслабиться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]