English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / A newspaper

A newspaper Çeviri Rusça

1,001 parallel translation
Only tonight, I found out that he was on his way to a newspaper office when it happened.
ак раз сегодн € вечером вы € снилось, что он шел в газету, когда все произошло.
We still get out a newspaper.
Мы по-прежнему выпускаем газету.
You wouldn't know a newspaper story if it kicked you in the pants.
Послушай, ты не сможешь заметить повод для газетной статьи, даже если он даст тебе пинка под зад.
There isn't a newspaper in the world... that would hire me as an office boy. Would they, Bill?
После этого ни одна газета не возьмет меня даже курьером.
But you double-crossed me for the sake of a newspaper!
Но ты обманывал меня ради газеты!
After all, I can't hang a man in his sleep just to please a newspaper.
Мне что, человека во сне вешать, чтобы угодить газетчикам?
- If I ever see one of'em look at a newspaper, I'm gonna brain'em.
... как у них режутся зубы, и следить, чтобы они не читали газет.
This isn't just a newspaper story, it's a career.
Это тебе не газетная утка, а подлинный успех!
In my short career I've had success as a schoolmaster, a salesman of perfumes.. Steam locomotives.. political editor of a newspaper. Why go on?
За мою короткую жизнь я уже добился успехов как директор школы, продавец духов и локомотивов, редактор политической колонки зачем продолжать - список бесконечен!
You're a newspaper reporter, Mr. Ward. Yes, sir.
- Вы журналист, мистер Уорд?
As a newspaper reporter, you're a trained observer of men and
- Да. И как все журналисты, вы очень наблюдательны. Я протестую!
I think it would be fun to run a newspaper. "
Думаю, будет забавно руководить газетой.
I think it would be fun to run a newspaper.
Думаю, будет забавно руководить газетой.
Is that really your idea of how to run a newspaper?
По-твоему, так руководят газетой?
There ain't no bedrooms in this joint. That's a newspaper building.
Тут комнаты не сдаются.
- No? Except to get out a newspaper.
Я хочу выпускать газету.
We're running a newspaper...
Мы выпускаем газету...
- The Chronicle's a good newspaper. Chronicle's a good idea for a newspaper.
"Кроникл" - хорошая идея для газеты.
What do you do in a newspaper in the middle of the night?
Что там делать среди ночи?
"I think it would be fun to run a newspaper."
- И да, и нет. - Пол Стюард.
I think it would be fun to run a newspaper.
Думаю, забавно будет выпускать газету.
You couldn't buy a newspaper without reading about her. You can't buy a package of cigarettes without her picture inside.
О ней ежедневно писали газеты, её фото были на пачках сигарет,..
You don't like the initials on a ring and connect it up with a newspaper clipping.
Ты могла бы показать инициалы на кольце и связать это с сообщением в газете.
What is this? A newspaper office or a saloon?
Это редакция газеты или салун?
A newspaper office Mr Gordon.
Редакция, мистер Гордон!
I read it in a newspaper last night
Я прочитал об этом вчера вечером, в газете.
Tell me, did you give me a newspaper?
Скажите, вы давали мне газету?
Only a newspaper
Только газета.
My son... A newspaper hack...
Мой сын... продажный репортер...
Let's get back to running a newspaper.
ƒавай, возвращайс € к работе.
If I published a newspaper fit for my daughter to read I'd be out of business in two weeks.
Если бы я издавал газету, которую не стыдно читать моей дочери, я бы обанкротился за две недели!
It's wonderful working on a newspaper.
Это замечательно - работать в газете.
I don't wanna pick up a newspaper and read the Zelton Bandit's killed.
Я не хочу купить газету и прочитать, что бандита Зелтона убили.
In a newspaper in Albuquerque.
В газету в Альбукерке.
You're working for a newspaper.
Ты работаешь в газете.
- The newspaper's made a mistake.
- В газете совершили ошибку.
I have a slogan that should be placed on every newspaper in the country.
Я думаю, в каждой газете нужно опубликовать лозунг..
That's a funny superstition you newspaper people have.
Какая у вас, журналистов забавная традиция.
The New York Inquirer. A little newspaper we acquired in a foreclosure proceeding.
газетенка "Нью-Йорк Инквайер", которую мы купили за долги.
I don't know how to run a newspaper.
Не знаю.
- But a morning newspaper, after all... Excuse me.
Но утренняя газета, мистер Кейн?
I can't see that the function of a respectable newspaper...
Зачем уважающей себя газете...
Six years ago, I looked at a picture of the world's greatest newspaper men.
Что ж... Смотря на фотографию самых великих газетчиков, я чувствовал себя мальчишкой у кондитерской.
You certainly were a two-fisted newspaper man, Mr Madvig.
Вы конечно были энергичным газетчиком, мистер Мэдвиг.
That Janeway's a crític he writes for the newspaper.
Этот Джейнвэй критик и пишет для газет.
Every now and then you read about it in the newspaper - a guy named John Doe was picked up in a fog.
Время от времени читаешь про это в газете... парень по имени Джон Доу был найден без памяти.
The newspaper might say there was a mistake and you'd lose ten bob.
Газета может сказать, что была ошибка, и вы потеряете 10 шиллингов.
you could never get a decent newspaper.
никогда не было нормальных журналов.
I want to read to you a notice I had inserted in the official newspaper six months ago.
Я хотел бы прочесть вам объявление, которое я поместил в газеты полгода тому назад...
And because a year passes before I see the newspaper in which he warns me that he intends robbing me, I cannot make this scoundrel give my name up again.
Но так как прошел год с тех пор, как он поместил объявление о том, что желает меня ограбить я не могу заставить негодяя вернуть мне мое имя!
I've had enough of this. Tyler, you've made this newspaper a laughingstock.
Тайлер, ты превратил газету в посмешище.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]