English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / An expert

An expert Çeviri Rusça

1,802 parallel translation
An expert?
Эксперт?
We need an expert in here, someone who knows what they're talking about.
Нам нужен эксперт, кто-нибудь, кто понимает о чем они говорят.
Now, I'm not an expert on masturbation, but I hold my own.
я не € вл € юсь экспертом в области мастурбации, но придерживаюсь своего.
Get an expert.
Найди эксперта.
But only an expert would have spotted that you were hanged to within an inch of your life.
Ќо только эксперт может заметить, что вас вешали в дюйме от вашей жизни.
And I'm an expert on coffee.
Ведь я эксперт в кофе.
Well, you're an expert, so...
Ты у нас эксперт.
If I'm an expert, then why is your company spending billions making a drug so that guys can get it up?
Ладно, раз я эксперт, зачем твоя компания тратит миллиарды на таблетку, от которой встанет?
Quite an expert.
Прям эксперт.
He was approving of..... of my journey, and he, I think, considered himself a bit of an expert on spiritual matters.
Хорошо. " Он как бы одобрял... мою поездку. И, думаю, он считал себя немного экспертом в духовных вопросах.
I'm an expert. I could write a book.
Я в этом эксперт, и мог бы написать книгу.
We find an expert on Genetic Mutation.
Найдем специалиста по генной мутации.
An expert in crisis situations.
Им много платят.
Find an expert to check her passport.
Найди эксперта, чтобы проверить её паспорт.
To back truce my opinion, I would like to call an expert witness, Your Honour.
Чтобьı подтвердить мое мнение, я прошy вьıзвать в качестве свидетеля эксперта.
In your professional opinion, Doctor, as an expert in the field of hysteria, how would you describe Miss Dalrymple behaviour?
Hа ваш профессиональньıй взгляд, взгляд эксперта в области истерии, как бьı вьı описали поведение мисс Дэлримпл?
It sounds like a ploy to find a husband, becoming an expert in keeping house.
Пoхoже на трюк пo нахoждению мужа - стать экспертoм-дoмoхoзяйкoй.
- We need an expert to verify that thing.
- Нам нужен эксперт, чтобы подтвердить эту хрень.
Suddenly, I'm like an expert at sifting cocaine.
- И я сразу стал экспертом по просеиванию кокаина.
Okay, well as an expert in standard bank robbery procedure...
Я в качестве эксперта по стандартным ограблениям..
Well, and of course, as he's had to tell us multiple times, he's an expert at bank-robbery procedure.
И еще он сто раз повторял, что специалист по банковским ограблениям. - Точно.
Paul is an expert on French wine.
Пол у нас эксперт по французским винам.
You know, Paul happens to be an expert in Monet, so you'll find it enlightening, I think.
Ты знаешь, Пол оказался экспертом по Моне и думаю, для тебя это будет поучительно.
Tested as an expert marksman.
На мой взгляд - опытный стрелок.
He tested as an expert marksman.
По результатам теста он - профессиональный стрелок.
You're an expert with the Federal Bureau of Investigation.
Ты эксперт в Федеральном Бюро Расследования.
I asked you to recruit an expert computer hacker, and you bring me this.
Я попросила тебе привести лучшего хакера и ты привела ЭТО.
Now, Chambers is an expert in Venezuelan politics.
В данный момент, Чеймберс - эксперт в венесуэльской политике.
Nell is an expert on South America.
Нелл эксперт по Южной Америке.
Penny, you're an expert on trading sexual favors for material gain- - walk him through this.
Пенни, ты эксперт в обмене сексуальных утех на материальные блага, помоги ему.
Guy next door to him used to be an expert on skelter beetles.
Парень по соседству с ним был экспертом по жукам-шустрякам.
I happen to be an expert mediator.
Я все же великолепный медиатор ( посредник в суде ).
So I brought in an expert...
Так что я призвал эксперта...
- Well, that's good to know, but we still need an expert to say so to the judge.
- Рад слышать, но нам нужен эксперт, чтоб подтвердить это в суде.
We got an expert inside.
У нас внутри есть эксперт.
Take it from an expert...
Слушай знатока...
But you know, I have a friend in Boston who's an expert silversmith.
Но знаете что, у меня Бостоне есть друг - серебряных дел мастер.
Oh... I'm also an expert in administrative stuff...
А еще я экспеpт в администpативньıх делах.
Elise Archer was an expert in anti-domestic terrorism stings.
Элис Арчер была экспертом по борьбе с терроризмом внутри страны.
Like all sociopaths he's an expert at making things look good on the surface.
Как все социопаты, он старается выглядеть привлекательно.
- One of my managers is an expert.
- Один из моих менеджеров просто эксперт.
You're recognised as an expert, feted by your peers.
Он признанный специалист, им восхищаются коллеги.
Detectives, I'm an expert marksman.
Детективы, я стреляю очень метко.
He's an expert physicist.
Он хорошим физик. Найдет здесь работу.
Look, I could tell you that half of it went to an aerial-photo expert.
Слушай, я могу тебе сказать, что половина тех денег ушла на эксперта по аэрофотосъёмкам.
May not be an expert on love, you know, per se.
Я-я-я не-не-не экс-с-с-пе-перт л-л-любви.
Are you coming? Prof. Uriel Shkolnik, head of the Mandel Institute of Jewish Studies at the Hebrew University in Jerusalem, as well as a colleague in the Max Copper Cathedral of Jewish Thought, a tenured professor for Talmud studies and an international expert in the study of the Talmud and Hazal Literature.
Ты идешь? глава факультета по изучению иудаизма имени Менделя и специалист с мировым именем по изучению Талмуда и раввинской литературе.
He's a philologist, but who knows what that is? In my mind, he was someone important, an international expert.
но кто знает что такое филолог? такой международный эксперт.
I'm not an expert in the field.
Я не эксперт в этой области.
Turns out Marsden's an explosives expert.
Марсден оказался экспертом-подрывником.
He was an expert in his line.
Настоящий мастер своего дела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]