An explanation Çeviri Rusça
1,187 parallel translation
No, all I want is an explanation.
Нет, я хочу объяснений.
... deserves an explanation from the White House.
... ожидаем объяснений из Белого Дома.
There's an explanation for all this. César.
- Всё это можно объяснить, Сесар.
I WILL COME TO AN EXPLANATION, SIR PERCIVAL ONLY WHEN I AM QUITE SATISFIED WE ARE UNDISTURBED.
Мне понадобится объяснение, сэр Персиваль когда я буду полностью удовлетворен, и нам не будут мешать.
I always need an explanation.
Мне всегда всё нужно объяснять.
There should be an explanation first.
Прежде чем мы это обсудим, надо кое-что прояснить...
There is an explanation for all of it.
Для всего этого есть свое объяснение.
You might think there's an explanation, but you would be wrong.
Ты можешь думать, что этому есть объяснение, но ты будешь неправ.
Who will give me an explanation?
Что даст мне объяснения?
It seems as good an explanation as any.
Это лучшее из возможных объяснений.
I want an explanation and I want it now.
Мне нужны объяснения и нужны сейчас.
I may have an explanation.
У меня, возможно, есть объяснение.
There has to be an explanation for this somewhere.
Этому должно быть объяснение.
- I demand an explanation.
- я требую объ € снений..
- I would really like an explanation. You just stay right here.
А мне объяснение очень нужно.
Harry's invited Smithy round for an explanation.
Гарри пригласил Смитти для объяснений.
He wants an explanation as to why Data malfunctioned.
Он хочет получить разумное объяснение поломке Дейты.
What I want's an explanation.
Теперь я хочу обьяснения.
An explanation?
Обьяснений?
- But you owe me an explanation.
- Но я жду от тебя объяснений.
Yeah. Well, I figure I owe you an explanation.
- сас вяыстаы лиа енгцгсг.
I want an explanation.
Я требую объяснений.
- There is an explanation for this.
- Этому есть объяснение.
Well, do you have an explanation as to why you did this?
Ну, а вы можете мне объяснить, зачем вы это сделали?
I wish I had an explanation but I don't.
я не могу это объяснить.
Tell me, do your sensors have an explanation for the instability itself?
Скажите, у ваших сенсоров есть объяснение самой нестабильности?
I want an explanation.
Я хочу понять.
I demand an explanation.
Я требую объяснений.
Wait. I demand an explanation.
Постойте. Я требую объяснений.
Mr. Vash, I want an explanation of exactly what went on here.
я требую объяснений ; что и м е н н о здесь произошло?
I'm waiting to have an explanation with her.
Я жду случая объясниться.
Because her reputation was attacked for your misconduct and I demanded an explanation.
Потому что из-за тебя пострадала её репутация, и я потребовал объяснений.
There must be an explanation.
Должно быть какое-то объяснение.
It's time that you gave us an explanation.
Пришло время дать объяснения.
I don't owe you an explanation, but I did love him.
Я не обязана давать вам объяснения, но я действительно любила его.
But I would like to attempt an explanation.
Но я хочу попробовать все объяснить.
I'm giving you an explanation of how it can happen.
Я пытаюсь вам объяснить, как это могло случиться.
Giles, planning on jumping in with an explanation anytime soon?
Джайлз, не планируешь ошарашить нас объяснениями?
I believe I have an explanation.
Я думаю, у меня есть объяснение.
I want an explanation. It better be a good one.
Я требую объяснений.
I'm sure he has an explanation.
У верен, у него есть объяснение.
There's an explanation.
я могу все объ € снить.
I need an explanation first!
Сначала объясните, в чем дело!
Do we not merit an explanation?
Или мы не имеем права знать?
And now... we'll have an explanation that simple folks like us can also understand about immortality.
А сейчас... мы получим, понятное простым парням вроде нас, объяснение того, что такое бессмертие.
He must give an explanation
Ничего он не должен.
I suppose there's also an innocent explanation to the secret meetings you've been having with virtually the entire senior staff of Deep Space 9 or that Kai Winn met with you immediately after leaving me?
И, полагаю, вы найдете невинное объяснение вашим тайным встречам с большей частью командного офицерского состава Дип Спейс 9, или вашему свиданию с Кай Винн немедля после моего ухода?
The following is my explanation. Well... more of an account of what happened.
Это мое объяснение, или больше - рассказ, о том, что случилось.
If Mr Sweetland was killed by an electrified clock at 6am, and less than 15 seconds later was found with a stab wound through his heart, there was only one possible explanation... and only possible killer.
Если мистера Свитленда убил ток из часов в 6 утра, а меньше, чем через 15 секунд его нашли с раной в сердце, этому есть только одно объяснение... единственно возможный убийца.
Manuela, I think you owe us an explanation.
Мануэла, мне кажется, ты должна объяснить нам.
I don't buy that explanation that he'd read about it in an article.
Я не верю в то, что он просто прочитал об этом в газете.
explanation 33
an explosion 40
an extra 21
an experiment 29
an excellent idea 23
an ex 152
an expert 21
an exorcism 16
an explosion 40
an extra 21
an experiment 29
an excellent idea 23
an ex 152
an expert 21
an exorcism 16