English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Begins

Begins Çeviri Rusça

2,653 parallel translation
Every journey begins with a first step.
Каждое путешествие начинается с первого шага.
By which honour I dare not swear thou lovest me. Yet my blood begins to flatter me thou dost, notwithstanding the poor and untempering effect of my visage.
Хотя не могу поклясться честью, что и ты меня любишь, все же сердце мое льстит себе надеждой, что я мил тебе, несмотря на мое несчастное, неприглядное лицо.
I mean, it's chaos. ( Announcer ) With seconds before service begins,
Two from Mrs Wannop, who doesn't realise her daughter is your mistress, and one from your brother, Mark, which begins,
Два от миссис Уонноп, которая не знает, что ее дочь - твоя любовница, и одно от твоего брата Марка, оно начинается словами :
The story begins with a Jew who returns home after a day's work.
Рассказ начинается с одного еврея, который в конце рабочего дня возвращается домой.
Apparently, ventilation work begins at dawn.
Вероятно, работы по вентиляции начнутся на рассвете.
That's when the real work begins... to find hope where there seems to be absolutely none at all.
Вот тогда и начинается самое трудное... Ведь как отыскать надежду там, где её уже не осталось?
Now, when a word begins with a vowel... like apple... begins with a vowel'a'... we say'an'apple.
Теперь, если слово начинается с гласной как, например, яблоко начинается с гласной'я'... Мы говорим'an'apple ( яблоко )
As one marriage begins, I understand, another one's coming to an end.
Когда один брак начинается, другой, я полагаю, подходит к концу?
The battle of sheer determination begins now.
Соревнование начинается прямо сейчас.
The IAB Detective that patrols the room makes one more inspection before the next shift begins.
Детектив ОСР, патрулирующий комнату, еще раз проверит комнату перед пересменкой.
And so begins the hunt for the most dangerous game!
Итак, самая опасная охота начинается!
Before the witch trial begins, Earl Roland has an announcement to read from the queen.
Прежде чем начнётся суд над ведьмой, граф Роланд огласит нам королевскую волю.
An "a" - -does anyone have a person in their life whose name begins with an "a"?
"Т" - кто-нибудь из вас знаком с человеком, чьё имя начинается на "т"?
Everybody's aunt begins with an "a."
Любая тётя начинается на "т".
Bring'em back up because now the late-night work jam begins.
Поднимите их вновь, потому что начинается вечерняя рабочая тусовка.
Cool-down fiesta begins right now.
Освежающая фиеста только начинается.
Begins to kill people.
Они готовы сейчас начать убивать. Вот, послушай.
Announcer : The new season of Drop Dead Diva begins now.
Новый сезон!
That begins quickly.
Стартовал хорошо.
Astronomical science begins where your amateur stargazing ends.
Астрономическая наука начинается там, где вы, любители, перестаете пялиться на звезды.
"growth begins when we accept our own weaknesses."
"Мы растем, когда принимаем нашу слабость".
It begins!
Начинается!
30 ROCK S06 Ep.08 - The Tuxedo Begins
30 ROCK сезон 6 эпизод 8
Begins no dogs phase. There was a lot of traffic and, uh,
У меня начинается фаза : "никаких собак".
Is this how it begins?
Так она начинается?
So the stalking begins.
Преследование началось.
Who knows when love begins?
Кто знает, когда начинается любовь?
The war begins now.
Война начнётся сейчас.
Maura. And now a contraction begins.
А сейчас начались схватки.
The game begins.
Игра начинается.
This is where action begins. "
Здесь начнется событие "
The crowning begins, and the head of the baby becomes visible.
Венцом начинается и я вижу голову ребёнка.
Then it's only a matter time before the killing begins in earnest.
Теперь только вопрос времени, когда начнутся убийства.
Emcee : Don't let this next contestant's buttoned-up attire fool ya... ( Upbeat song begins )
Пусть вас не обманывает застёгнутьй на все пуговицы наряд нашей следующей конкурсантки...
War begins now.
Война начнётся сейчас.
THEN press start, then it begins.
ПОТОМ жмешь "Start", и она заводится.
How bloodily the sun begins to peer above yon busky hill.
В каком кровавом блеске всходит солнце из-за холмов лесистых!
Our coverage begins with Sherrie Stone at the US Coast Guard Station in Baton Rouge.
Наш репортаж начинает Шэрри Стоун со спасательной станции в Бэтон-Руж.
Our coverage begins with Rachel Sachs at the statehouse in Phoenix.
Наш репортаж начинается с Рэйчел Сакс из Финикса. Рэйчел?
1980, Ronald Reagan is elected president and the culture of deregulation begins.
1980 год, президент Рейган, отсюда начинается снижение госконтроля.
But now the bender really begins.
Но теперь начнётся настоящий отрыв.
And the dirty stuff begins.
Разврат начинается.
Your training begins tomorrow.
Завтра начинаем тренировки.
Our story begins in the dust bowls of America during the 1930s.
Наша история начинается в пыльной Америке в 1930 году.
And so, my fast begins.
Итак, я начинаю голодать.
When that scoreboard clock begins counting down from 30, if you haven't given me Derek, then Jackson is gonna kill someone.
Когда на табло пойдет отсчет с тридцати, и если к тому времени ты не сдашь мне Дерека, Джексон кого-нибудь убьет.
Can you explain why the sequence begins with 318?
Можешь объяснить, почему последовательность начинается с числа 318?
An interrogation typically begins with deprivation and discomfort.
Допрос обычно начинается с лишений и создания дискомфорта.
[burps ] [ burps ] [ and the burping contest begins...]
[... ] [ - _ - " ] [_]
Well... ( RB intro begins ) Okay.
Итак.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]