English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Birth certificate

Birth certificate Çeviri Rusça

458 parallel translation
I have a birth certificate.
У меня есть свидетельство о рождении.
It must be a birth certificate.
Должно быть, это свидетельство о рождении.
When the prison matron, who was also the prison midwife, filled in my birth certificate, she caused what may be regarded as the one blot on my family escutcheon, and as a result I never knew my father's name.
Когда надзирательница, в одном лице и тюремная акушерка, заполняла мое свидетельство о рождении она, можно сказать, оставила единственное темное пятно на истории моей семьи. В результате я так и не узнал имени моего отца.
The honorable discharge of Colonel Sergeant Kimball O'Hara... and the birth certificate of his son.
Это же приказ об увольнении сержанта Кимболла О'Хары... и свидетельство о рождении его сына.
I can show you my birth certificate.
Могу показать вам свидетельство о рождении.
You'll have to show more than your birth certificate to convince a man.
Боюсь, чтобы убедить в этом мужчину одного свидетельства о рождении мало.
Bring it up-to-date, make a nice romantic styling, take ten years off your birth certificate.
Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе.
I'd be tempted to believe you if you had a birth certificate.
Я бы мог поверить в это, если конечно у вас было бы свидетельство о рождении.
That is my birth certificate.
Вот моё свидетельство о рождении.
I've got his birth certificate.
У меня метрика есть.
I have two names on my birth certificate, but everyone calls me Domenico.
У меня в свидетельстве о рождении записано 2 имени. Но все называют меня Доменико.
I'll write to Copenhagen for my birth certificate.
Я напишу в Копенгаген, чтобы мне прислали свидетельство о рождении.
From the birth certificate, you see I was born here.
Из этого свидетельства о рождении видно, что я родилась здесь.
I happen to have my birth certificate with me.
Свидетельтво о рождении у меня с собой.
Elise, do you have the birth certificate?
Элис, у тебя есть свидетельство о рождении?
Your birth certificate, your driver's license... your marriage license, your stock certificates... and your will.
Свидетельством о рождении, водительскими правами... свидетельством о браке, акциями... и твоим завещанием.
You bring me your birth certificate.
Чтобы ты принес ваши свидетельства о крещении.
Civil status, birth certificate, baptism and communion certificates?
Гражданское состояние, свидетельство о рождении, крещения и причастия сертификаты?
Madame Rosa took you in when you were just a baby, and has no birth certificate.
Мадам Роза забрала тебя к себе, когда ты был еще младенцем. И у тебя даже не было свидетельства о рождении.
It says so on your birth certificate.
Ты родился в Нью-Йорке. Твой отец - дуглас.
Got a birth certificate?
Свидетельство о рождении есть?
According to our information... your birth certificate is a forgery.
По нашим сведениям, ваше свидетельство о рождении - подделка.
I had a birth certificate, but I lost it.
- Не переведено -
No prison record, no driver's license... no birth certificate.
Ни арестов, ни водительских прав. Ни свидетельства о рождении.
And besides... I have a copy of his birth certificate, and an official copy of the notice of death.
И ещё... у меня есть копия его свидетельства о рождении и официально заверенная копия уведомления о смерти сына.
So please find your birth certificate if you want to get a pass, and shut up.
Так что поищите свой паспорт и заткнитесь.
It's a royal birth certificate. Yes!
Это королевский сертификат, данный тебе при рождении.
Wanna see your birth certificate?
Хочешь посмотреть своё свидетельство о рождении?
My birth certificate has my name spelled differently.
В моем свидетельстве о рождении стоит совершенно другое имя.
My birth certificate and arrest sheet were all that showed I was alive.
Мое свидетельство о рождении и дело об аресте были единственными документaми, подтверждающими тот факт, что я был жив.
A birth certificate with no father's name on it.
Свидетельство о рождении без имени отца.
I brought you my birth certificate.
И принесла свидетельство о рождении.
Here's your passport, driver's license, birth certificate.
Паспорт, водительские права, свидетельство о рождении.
So I assume you have all the proper documentation... birth certificate...
... свидетельство о рождении... Конечно есть.
Mr. Stevens has a birth certificate driver's license, Social Security.
У мистера Стивенса есть свидетельство о рождении... водительские права, номера соц. страхования.
He had all the proper ID driver's license, birth certificate, Social Security card....
У него были все надлежащие документы... водительские права, свидетельство о рождении, карточка соц. страхования...
Birth certificate, smallpox vaccination certificate...
Свидетельства о рождении, прививки против оспы.
You're birth certificate is proof of guilt.
Ваше свидетельство о рождении это доказательство вашей вины.
You can read it on his birth certificate.
Прочитай в свидетельстве о рождении.
Will you tell me what it says here on your birth certificate under "Date of birth"?
Что написано в вашем свидетельстве о рождении в графе "Дата рождения"?
They've printed my birth certificate!
Они напечатали моё свидетельство о рождении!
What'll go on the birth certificate, "Father : some wanker"?
Что напишут в свидетельстве о рождении? "Отец : некий онанист"?
It's a baby's birth certificate.
Это свидетельство о рождении ребёнка.
I need a copy of your birth certificate, diploma... huh?
Мне нужна копия вашего свидетельства о рождении, диплом... Можно мне...
For others, it's that your birth certificate can never be legally destroyed.
ДЛя других невозможность подделки свидетельства о рождении.
They are going to ask for his birth certificate.
Как пить дать, они потребуют свидетельство о рождении.
Then I would call my girlfriend. She could bring the birth certificate.
Я бы позвонил своей девушке, а она бы привезла свидетельство.
A certificate stating that I gave birth to a baby six years ago
Медицинское свидетельство, подтверждающее, что шесть лет назад я родила ребёнка.
This is your birth certificate.
Это твоя метрика.
A certificate is not necessary of birth or any thing?
И не нужно свидетельство о рождении? Нет.
- A copy of her birth certificate.
Я сделала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]