Brothers and sisters Çeviri Rusça
733 parallel translation
They don't need brothers and sisters cluttering up the place.
И нет смысла братьям и сестрам толпиться вокруг.
Brothers and sisters, once again we're gonna have a little entertainment.
Ну, братья и сёстры, у нас с вами снова небольшое представление.
And once again, brothers and sisters, we're going to share our pleasure... with some neighbors less fortunate than ourselves.
И ещё раз, братья и сёстры... Мы разделим эту радость с ближними, которым повезло меньше, чем нам.
Do not leave your brothers and sisters from the outside.
Не оставляй своих братьев и сестер снаружи.
My brothers and sisters are young and foodless.
Мои братья и сёстры совсем малы и голодны.
Among my brothers and sisters, Shizu is the closest to me.
Из всех моих братьев и сестёр Сидзу мне ближе всего.
Brothers and sisters, hush up for a minute.
Братья и сестры, помолчите минутку.
Brothers and sisters, we came to praise the day, not bury it.
Братья и сестры, мы пришли восславить этот день, а не похоронить его.
Dear brothers and sisters I thank you with all my heart for giving me my greatest joy ever
Дорогие братья, дорогие сестры, благодарю вас от всего сердца : вы только что доставили мне самую великую в моей жизни радость.
Brothers and sisters
Братья и сестры
All your brothers and sisters younger than you. They get married.
Все твои братья и сестры моложе тебя, уже переженились и завели детей.
All your brothers and sisters married and got children.
Все твои младшие братья и сестры переженились и завели детей.
Brothers and sisters... at 3 : 00 this afternoon there will be a service for Walter Norton.
Братья и сестры Сегодня в 3 часа будет поминальная служба по Уолтеру Нортону я хочу, чтобы вы все постарались придти
Alfred dear, I shall soon be leaving you and your brothers and sisters.
скоро я покину тебя и твоих сестер и братьев...
Farewell. Tell your brothers and sisters I shall remember them In the place to which I return, and in your name
Прощай! и их мольбу я именем твоим до трона донесу.
Did you have brothers and sisters?
У вас были братья или сестры?
I have seven brothers and sisters, and Father's sick.
У меня семь братьев и сестёр, отец болен.
We, my brothers and sisters, want to see Fr Æulein Maria.
Мы с братьями и сестрами хотим видеть фройлен Марию.
People of Algeria, the Colonial Administration is responsible not only for impoverishing our people but also for corrupting and degrading our brothers and sisters, who have lost their sense of dignity.
Народ Алжира, колониальная администрация несет ответственность не только за обнищание нашего народа, но также за разложение и деградацию наших братьев и сестер, потерявших чувство собственного достоинства.
For a week we lived there as brothers and sisters.
В течение недели мы жили там как братья и сёстры.
Brothers and sisters, before you leave, I'd like to inform you that you won't be able... to pick up your records for the rally today.
Братья и сестры, прежде, чем вы разойдётесь, хочу сообщить что вы не сможете... купить запись сегодняшней проповеди
Lots of brothers and sisters?
Много братьев и сестёр?
Now, brothers and sisters, greet each other and give each other pleasure.
Теперь, братья и сёстры, приветствуйте друг друга и доставьте друг другу удовольствие.
Welcome, brothers and sisters, to the Lord's holy mission to California...
Добро пожаловать. Братья и сестры. В святую миссию Бога в Калифорнии...
We now know that Theresa's parents had a hereditary disease when she and her many brothers and sisters were conceived.
Теперь стало известно, что у родителей Терезы было наследственное заболевание, когда были зачаты она и её многочисленные братья и сёстры.
Long before the period you speak of, you'd already shown hate for your mother, brothers and sisters, even for your father.
Задолго до этого периода, о котором вы говорите, вы уже выказывали ненависть к своей матери, братьям и сестрам, даже к отцу.
Every day they strangle their own brothers and sisters.
За стенкой людей душат, братьев, родных сестер.
- Any brothers and sisters?
- Братья и сестры есть? - Нет.
Doesn't belong to your brothers and sisters?
Не твоих братьев и сестер?
You have any brothers and sisters?
- Я люблю пшеничные поля. - У Вас есть брат, сестра?
He's sore because I didn't build him any brothers and sisters.
еимаи пкгцылемос циати дем ежтиана йахокоу адекжес йаи адекжоус.
Half-covered with clouds it is the home planet of travelers who have just learned to sail the sea of space to investigate close-up Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune its brothers and sisters in the family of the sun.
Наполовину скрытая облаками, это родная планета путешественников, которые только сейчас научились бороздить просторы космоса, чтобы изучить вблизи Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун - своих братьев и сестер в семье Солнца.
That may be so. But I agree with doctor Latour that we should be concerned... with the instinct for survival, and think of brothers and sisters... for little greed.
Но я согласен с доктором Латоур, что нам следует сосредоточиться на выживании и подумать о братьях и сестрах для маленькой Гри.
Does he have brothers and sisters?
У него есть братья, сестры?
Our younger brothers and sisters, that summer, are in the Dordogne staying with our grandparents.
Наши братья и сёстры были этим летом в Дордони.
And down the white stairs of the Villa Agatha came our younger brothers and sisters and our parents.
По белой лестнице виллы Агата спускались наши брат и сестра и наши родители.
Now, you, Cameron, and your brothers and sisters, can bring a, a glory and a brilliance to our society that has never been seen before.
Ты, Камерон, и твои братья и сестры, могут принести такие славу и величие обществу, какие оно еще не знало. Мы должны остановить Ревока.
Have you got any brothers and sisters?
У Вас есть братья или сестры?
You had 24 brothers and sisters all of whom mom would beat up because papa hit the bottle.
Что у тебя куча братьев и сестер, а отец бил твою мать и пьянствовал.
You have any brothers and sisters?
У тебя есть братья и сестры?
Right over from the hips, brothers and sisters, please.
Прямо от бедер, братья и сестры, пожалуйста.
Brothers and sisters, the battle for production has been won.
Братья и сестры, борьба за производство выиграна.
Brothers and sisters... the endless catalogue of bestial atrocities... which will inevitably ensue from this appalling act... must, can, and will be terminated.
Братья и сестры... бесконечный перечень жестоких злодеяний... который неизбежно последует за этим ужасным событием... должен, обязан и будет остновлен.
When I was 13 I supported three sisters, two brothers and a widowed mother.
Когда мне было 13, я тянул трёх сестёр, двух братьев и овдовевшую мать.
You have lots of brothers and sisters?
- И много их у вас? Удивлены?
I had five brothers and sisters. We only had one room.
Одна комната на всех.
Three brothers and two sisters.
Три брата и две сестры.
And everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or fathers, or mothers, or children, or fields, for the sake of our heavenly Father will receive a hundred times more in the life to come.
Все, кто как я покинет дом, братьев, сестёр, отцов и матерей, детей и земли ради любви к Господу нашему получат в тысячи раз больше в грядущей жизни.
All these people, are they your sisters and brothers?
Эти люди ваши сёстрь?
My children, my wife, my brothers and my sisters have all become ghosts.
Дети, жена, братья и сестры - все стали призраками.
Bless Papa, Mama and Grandmama, my brothers, sisters, cousins, my uncles and aunts, Vega, Ester, Maj, Siri, Berta,
Помоги мне стать хорошим. Да пребудет Ангел твой со мною всю ночь. Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
sisters 294
brother 7165
brothers 633
brotherhood 38
brother and sister 38
brothers in arms 18
brother justin 17
brother prior 48
brother jerome 20
brother zhang 17
brother 7165
brothers 633
brotherhood 38
brother and sister 38
brothers in arms 18
brother justin 17
brother prior 48
brother jerome 20
brother zhang 17