Burn them Çeviri Rusça
515 parallel translation
Well, take them down, burn them, do anything you want with them.
Ну, снимите их, перепишите их, делайте все, что угодно с ними.
Burn them.
Сжечь их.
I want to tell you that, if you burn them...
Я хотела сказать что если уж сжигать...
I'll burn them tomorrow.
Завтра я их сожгу.
Burn them out!
выжгите их!
Now that you've touched them, I'll burn them.
Теперь я сожгу их, потому что ты к ним прикоснулся!
What'd you mean by saying you have to burn them up?
Почемутебе нужно их сжигать? Извини.
Oh, what pretty, pretty candles. Don't burn them, Stella.
Какие милые маленькие свечки!
I will burn them too.
Отправятся туда же.
Put them in the incinerator and burn them!
Брось их в мусоросжигатель и сожги!
I don't say you didn't burn them a little... but you didn't burn them all up like you wanted to.
Не то чтобы они остались совсем невредимы... Но они не сгорели целиком, как хотела этого ты.
Yes, burn them.
Да, сожгите их.
I personally burn them.
Я лично их сжигаю.
You burn them?
Вы их сжигаете?
Why pay me to prepare reports if you're gonna burn them?
Зачем платить мне за составление отчётов, если вы их просто сжигаете?
When there are little surges of resistance at the middle level, it only calls for more power to be directed downwards to burn them out.
Небольшие очаги сопротивления на среднем уровне, только призывают еще больше силы сверху вниз и она сметает на своем пути все.
I should burn them!
Нужно сжечь всю эту одежду!
Take her clothes off and burn them and order some new ones.
Снимите с нее все тряпье и сожгите! Закажите у портного все новое!
Don't stop, burn them. Burn them!
Не останавливайся, жги их.
Burn them all!
Сожги их всех!
Burn them.
Убей их всех!
Burn them.
Убей их.
Burn them.
Сожги их.
The best way to bake potatoes is never to burn them.
Лучший способ запечь картошку - следить, чтобы она не подгорала.
- All right, burn them!
- Поджарить их! - Стойте.
We'll burn them.
Мы их сожжем.
No matter what it costs, get men to steal their nets and burn them
Чего бы нам это ни стоило. Нужно украсть и сжечь их сети
- Don't let them burn.
- Не сожги их.
They shall burn together, and no one shall quench them.
И будут гореть вечно и никто не избавит их.
We don't mind. We like chestnuts. Don't want them to burn.
Мы любим каштаны, и не хотим, чтобы они сгорели.
If you let them go, they'll come back and burn this place.
Если ты их отпустишь, они вернутся и подожгут это место.
Burn out the pueblecitos. Get rid of them any way you can.
Разберись с "поблиситосами" любым способом, каким сможете.
I say burn this infidel! And with the same torch, drive her people into the sea and Richard with them. - No!
Я призываю сжечь эту язычницу... и сбросить весь ее народ вместе с Ричардом в море.
In war, you burn their villages, trample their fields, steal their food, work them like slaves, rape their women, and kill'em if they resist.
Сжигаете их деревни, топчете поля, отбираете еду! Используете их как рабов, женщин - насилуете, а непокорных - убиваете.
What they can't take with them they burn.
Все, что они не могут взять с собой, они уничтожают.
Let them burn.
Сожжём их.
Burn them!
Жги их!
Burn any man who serves them at a lunch counter!
Сжечь любого, кто служит им у буфетной стойки!
I make them burn.
Но сегодня, я их зажгу.
He breaks crucifixes, sets them on fire and throws them at me to burn my skin!
Он бросает ими в меня и обжигает!
He throws them this small and they burn your mouth.
И бросает окурки такими короткими, что они обжигают губы.
She won't burn now. Get them under the wing before we lose somebody.
Соберите всем под крыльями!
We don't want them to burn our homes too.
Уходи.
Wait a moment. He fears to speak them, for indeed his tongue would burn with fire.
Он боится произнести их, что его язык вспыхнет огнем.
- Should have I let them burn me?
- А что, должна была позволить себя сжечь?
I didn " t burn them.
Но ты их видишь, как свои книги, скорчившиеся, сожженные дотла.
Do you think the Romans so just allow them to burn?
Ты думаешь, римляне так просто позволят их поджечь?
I want it to burn their ears, be with them all day.
Я хочу, чтобы он горел в их ушах, не оставлял их на протяжении дня.
It's alright to let them burn.
Пусть горит.
So I decided to bury them... and burn their belongings.
Вообщем, я решил похоронить их... и сжечь принадлежащие им вещи.
I can't burn them, No!
- Хорошо.
burn them all 21
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
burn in hell 64
burn me 17
burn the witch 35
burn her 45
burn notice 63
burn it 190
burn everything 17
burn it down 17
burn him 41
burn in hell 64
burn me 17
burn the witch 35
burn her 45
burn notice 63
burn it 190
burn everything 17
burn it down 17
burn him 41