Choose me Çeviri Rusça
1,013 parallel translation
I choose me bristles with pride, yes, I do A broom for the shaft and a brush for the flue
Жёсткая щётка, большая метла - основа основ моего ремесла.
Koot'll choose me a girl
Кут подберёт мне девчонку.
Now, why did you choose me as your father?
А теперь скажите, почему вы именно меня выбрали своим отцом?
- And you choose me...
- А ты меня взял? - Ага!
The man in my heart would hardly choose me.
Мужчина, который в моем сердце вряд ли когда-нибудь выберет меня.
You'd have to choose between them and me.
Вам придется выбрать они или я.
And this is the moment you choose to tell me?
И ты не нашел лучшего момента, чтобы сообщить мне об этом?
So if I don't choose to discuss it any further, you have no power to make me change my mind.
Поэтому если я сочту продолжение этой беседы невозможным у вас нет власти заставить меня говорить.
And I can see that you're trying to make me choose between you and the children!
Ты пытаешься заставить меня выбирать между детьми и тобой!
Why does he make me choose between him and my music?
Почему он заставил меня выбирать между ним и моей музыкой?
Only listen, and find it in your heart to forgive me when I choose.
Но выслушай. И пусть твое сердце простит мой выбор.
If he comes back, he may speak through me or he may choose one of you
Если он вернётся, он может заговорить через меня, или может выбрать одного из вас.
Like me. Never marry anything. Never choose.
Будь свободен, предоставлен только самому себе.
Because you can have one thing or the other, and it's too late for me to choose.
Потому что нельзя иметь два лица. Для меня раздвоиться нереально.
Wait, let me choose my rhymes.
Подождите, подберу я рифмы.
But if you had to choose. Frankly, between the salad and me?
Но если бы вам пришлось выбирать, только по-честному, между салатом и мной?
It seems to me that you are free to choose your own name, then.
Мне кажется, тогда ты можешь сам выбрать себе имя.
Well, if you don't mind me saying so, that's a fine way... to choose an escort for your 14-year-old daughter... giving five dollars to some boy you don't know from Adam.
Это отличный способ найти сопровождающего для твоей 14-летней дочери - дать 5 долларов какому-то парню.
Not that it's of any interest to me but I hope, in the future, that you choose another place to arrange your dates.
Это мне абсолютно не интересно, но я надеюсь, в будущем, вы выберете другое место, чтобы организовывать свои свидания.
Will you choose a hairstyle for me?
Ты выберешь мне прическу?
I'll spend it with whom I choose, not someone picked out for me.
Как мне её жить решаю я, а не кто-то за меня!
- Hmm? - They asked me to choose the materials
Они попросили меня выбрать материал...
And that ( you choose word as above suggested ) tells me that "3s" are also for people.
А тот непоседо отвечает что тройки тоже для людей
For me I can only choose to be a pilot
А, я с крыльями родился. В кого бы это?
Let me choose my own path.
Ты мне позволишь избрать свой собственный путь?
Believe me, you're the last person I'd choose, but somebody's played a trick on me!
Поверьте, вы - последний человек, которого я бы выбрал, но кто-то пошутил надо мной!
would you choose me?
ты бы выбрала меня?
You misunderstand me. I don't just choose what happens to please me. It seems to be for my moral good.
Я не хочу сказать, что выбираю то, что мне доставит удовольствие, просто выбор всегда идет на пользу моей нравственности.
Since you did not choose to come to see me, I've come to see you.
Раз ты не захотел навестить меня, пришлось мне зайти к тебе
Those were happy days. It is mean of me to choose this way, but it can't be helped.
Значит, я должна выбрать этот путь, ничего не поделаешь
Georgie, you must choose! Either corpses or me!
Джорджи, ты должен выбрать!
You choose to question me, do you?
Вы хотите мне возразить?
- Please choose some for me.
Мне нужно купить кое-что для женщины Вы поможете мне выбрать?
Choose between me and Rocky, so named because of the rocks in his head.
Придется выбирать, я или Рокки, у которого вместо мозгов - булыжники.
If contrary would choose... a man of probity, honest and well... " I would vote for me? .
Если б им нужен был неподкупный, честный и порядочный представитель, они бы не отдали мне свои голоса.
I ask that they be allowed to choose whether they come with me.
Я прошу позволить им выбрать пойдут ли они со мной.
" I will give you all this power and all this wealth. It has all been handed over to me, And I can give it to anyone I choose.
Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю ее ;
Choose the sword and you will join me.
Выбери меч - и ты присоединишься ко мне.
Well, you can get out of here and you can tell her from me that I'll choose my friends and she her spies in future.
Так вот, можете убираться и передайте ей от меня, что впредь я сам буду выбирать себе друзей, а она пусть сама выбирает себе шпионов.
It is imperative, Augustus, that in representing me... you ask of yourself the very best. And you do not fraternize with whomsoever you choose.
Я настоятельно требую, Аугустус, чтобы вы, будучи моим родственником, вели себя наилучшим образом и не якшались с кем попало...
Don't make me choose!
Не заставляйте меня выбирать!
Oh, Susan, Susan. The depth of love we choose the father's breast above my faith to test my love to prove but someday I'll understand someday he'll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
о глубине любви мы выбираем грудь отца для проверки моей веры для доказательства моей любви, но однажды я пойму, придет день и он разъяснит мне, придет день и я увижу его лицо, придет день и я избавлюсь от слез.
Once you've told me what this visit is all about, he may choose to send you a cassette.
Когда вы скажете, в чем цель вашего визита, возможно, он вышлет вам кассету
With so many guys to choose from, why does it have to be me?
Из стольких парней, почему ты выбрала именно меня?
Why choose Mozart to teach me lessons in humility?
Почему именно Моцарт, преподает мне уроки смирения.
Because you choose for your instrument... a boastful, lustful, smutty, infantile boy... and give me for reward only the ability to recognize the incarnation.
Ты выбираешь своим инструментом хвастливого... похотливого, похабного и инфантильного юнца а мне в качестве награды даешь лишь способность... увидеть это воплощение.
You would have counted on it... so I can clearly not choose the wine in front of me.
Ты рассчитывал на это, поэтому я определенно не возьму кубок перед собой.
Not remotely... because iocane comes from Australia, as everyone knows... and Australia is entirely peopled with criminals... and criminals are used to having people not trust them... as you are not trusted by me... so I can clearly not choose the wine in front of you.
- Не совсем. Так как известно, что иокаин привозят из Австралии. А Австралия полностью населена преступниками.
You must have suspected... I would have known the powder's origin... so I can clearly not choose the wine in front of me.
И ты, должно быть, подозревал, что я знал о происхождении порошка, поэтому я определенно не возьму вино передо мной.
But you've also bested my Spaniard... which means you must have studied... and in studying, you must have learned that man is mortal... so you would have put the poison... as far from yourself as possible... so I can clearly not choose the wine in front of me.
Но ты превзошел моего испанца, Это значит, что ты, скорее всего, учился. И учась, ты узнал, что человек смертен. Таким образом, ты поместил бы яд как можно дальше от себя, поэтому я определенно не возьму вино, которое стоит передо мной.
You can choose death if you like to... but life is not yet over for me.
Нравится думать о смерти, думай... А для меня жизнь еще не кончена.