English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Classical music playing

Classical music playing Çeviri Rusça

38 parallel translation
Oh, and I hear classical music playing.
О, и я слышу классическую музыку.
( classical music playing )
( играет классическая музыка )
[Somber classical music playing]
[Играет грустная классическая музыка]
( Classical music playing )
.
- ( Classical music playing )
- Сопротивление бесполезно!
( CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER RADIO )
( КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА ИГРАЕТ ПО РАДИО )
( Classical music playing ) Truly?
Трули?
( CLASSICAL MUSIC PLAYING ) - There he is.
- А вот и он.
( Classical music playing )
-
[classical music playing]
-
( classical music playing ) And, Mr. Darcy, how do you like Lady Elizabeth's fine eyes?
Мистер Дарси, как вы находите прекрасные глаза Леди Элизабет?
( classical music playing, applause )
"Джош и Майк знают расклад!"
[classical music playing]
[классическая музыка]
( classical music playing ) ( monitor beeping )
( играет классическая музыка ) ( монитор пищит )
Searching the world over to find cures for a better... ( classical music playing ) This is good timing, actually, because most of the company are away on some retreat and, uh, I could use the company.
Перевернём мир, чтобы найти лекарства для лучшего завтра... ( играет классическая музыка ) На самом деле, вы очень вовремя, потому как большинство людей - на некотором отдалении и.. ну... я бы не отказалась от собеседника.
[classical music playing] See, you don't buy bloody naming rights for some cross-promotional bullshit.
Вы не покупаете право дать название, для сраного взаимного продвижения.
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
[КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА]
( classical music playing )
-
[CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING]
[Классическая музыка на фортепиано]
[CLASSICAL MUSIC PLAYING] Don't look now, but there's a guy in a bow tie who's been checking me out for the last 20 minutes. MARTIN :
Не оборачивайся.
We will be playing classical music the entire ride.
Всю дорогу будем слушать классику.
I once dated a guy who could only go to the bathroom when classical music was playing.
Я как-то встречалась с парнем, который мог ходить в туалет, только тогда, когда играла классическая музыка.
A string quartet playing classical music.
Струнный квартет, исполняющий КЛАССическую музыку.
Playing classical music for babies is supposed to increase their spatio-temporal reasoning and increase intelligence.
Если включать малышам классическую музыку, они якобы будут лучше ориентироваться в пространстве и времени и станут умнее.
( playing classical music fluidly ) WOMAN : That was only his third lesson.
( играет класическую музыку ) это всего лишь третий урок
( PLAYING CLASSICAL MUSIC )
...
Okay, so I've lit the candles, classical music is playing.
Итак, я зажёг свечи, играет классическая музыка.
( PULSATING ) ( PULSATING CONTINUES ) ( CLASSICAL MUSIC STARTS PLAYING )
Софи?
[both chuckle ] [ classical music playing] I can't hear what they're saying.
- Я не слышу что они говорят.
[classical piano music playing]
[фортепианная музыка]
- And I am so sick of you playing your damn classical music in your office all day.
– И задолбали тем, что весь день слушаете грёбаную классическую музыку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]