Class president Çeviri Rusça
174 parallel translation
Now the next dance is gonna be a snowball, and leading it off is last year's class president, Steve Bolander, and this year's head cheerleader, Laurie Henderson.
А теперь следующий танец. Его откроет прошлогодний президент класса Стив Боландер и глава группы поддержки этого года Лори Хендерсон.
You ever think of running for class president?
Ты не думал стать старостой класса?
Today we will begin selecting a class president.
Сегодня мы начнем выбирать президента класса.
Would you have gotten any money for being class president?
Ты бы получил деньги за то, что был бы президентом класса?
And to do that, here is your freshmen class president, Rick Sanford!
И сделает это, ваш новый президент, Рик Сэнфорд.
- Senior class president, 1981.
ѕрезидент класса, 1981.
It's time to vote for a sixth grade class president.
Время проголосовать за старосту шестого класса.
And so, as you may know, the duties of the class president include taking attendance, reporting bad behavior and best of all, editing the sixth grade newspaper.
И, как вы знаете, в обязанности старосты класса входит : следить за посещаемостью, сообщать о плохом поведении. и лучшая обязанность - издание нашей личной газеты!
Miss Elson, I've been thinking a lot, and you know how class president automatically gets to be editor of the sixth grade newspaper?
Мисс Элсон, Я много думала, вы же знаете, что президент класса автоматически становится редактором газеты?
At my 40th reunion, we delivered a casket... to the class president's hotel room and, uh...
На сороковой встречи нашей группы, мы нашему старосте гроб в номер доставили и...
I mean, one second you're Zack Siler, class president, standout athlete, all-around bad-ass mamba-jahamba.
Хочу сказать, сейчас ты, Зак Сайлер, президент класса. Лучший атлет, и все тутси - путси, которые к этому прилагаются.
When the class president starts touching my face on darkened street corners... and talking about my eyes, there's a word for it. There's an entire movement in the'20s.
Когда школьный президент начинает трогать мое лицо в темном углу,... говоря, какие красивые у меня глаза, я могу это назвать только одним словом.
I'm the class president.
Я староста класса.
Shaun's also our class president... and he was the representative at our model UN.
Шон - президент нашего класса... и он был представителем на прошлой конференции по проблемам образования.
That's too bad. I think you'd make a great class president.
По-моему, из тебя бы получился отличный президент класса.
Nobody thinks that a class president can make a difference, but I disagree.
" Никто не думает, что президент класса может что-то изменить, но я не согласен.
The senior class president will come up with an alternate plan for the location of the sign-up table for the blood drive.
Президент старших классов должен предложить альтернативный план размещения стола для записи доноров.
I would be a great class president because...
Я была бы отличным классным президентом, потому что...
Anyway, I think I'd be a great class president, so, uh... who wants to eat " chimini-changas'" next year?
В любом случае, я думаю, что была бы отличным классным президентом, так что, э... кто хочет кушать "чимини-чангас" в следующем году?
Please, Wendy, you're like Class President and stuff!
Ага, конечно, Венди! Ты же как бы президент класса и все такое!
You see, as class president, it's my duty to organize a reunion.
Понимаете, как президент класса, это мой долг организовать встречу.
It's going to be the cornerstone of my campaign for class president.
Это станет основным пунктом моей кампании на выборах президента класса.
As class president, I'll use this to bring the class together a bit more.
Я же староста и хочу с его помощью больше сплотить класс.
The Class President of Love!
Глава класса и Бог любви!
Class president, prom queen, all that crap.
Президент класса, королева бала, вся эта чушь.
As pledge class president, I say no cleaning.
Как президент класса новичков я говорю - никаких уборок.
Rose is running for third grade class president... and I had some of the guys in the print shop whip up these campaign posters.
Роза баллотируется в президенты своего третьего класса. Ребята из типографии набросали вот такой рекламный плакат.
You're projecting the strength and leadership of a future class president.
Итак, солнышко, представь, что ты выходишь и становишься перед своим классом.
We're almost out of orange juice... and I don't want to be class president.
У нас заканчивается апельсиновый сок - и я не хочу быть президентом класса.
You're gonna be the best class president ever.
Ты будешь лучшим президентом класса всех времен.
Honey, you don't have to run for class president... if you don't want to. - Really? I can quit?
И я понял, что, чем пытаться изменить что-то между моим отцом и мной, что мне не по силам, лучше постараться быть лучшим отцом, чем мой старик, и принимал своего ребенка такой, какая она есть, и какой она хочет быть.
Sure, I wanted Rose to be class president... but it's not something she wanted for herself.
Ты не обязана баллотироваться в президенты класса, если не хочешь. Правда? Я могу бросить?
Star athlete, class president, homecoming king...
Звезда легкой атлетики, президент класса, доморощенный король...
Becoming Class President is only the first step.
Выбор старосты класса - это лишь первый шаг.
You're the seventh grade class president.
Ты же президент в седьмом классе.
I ran for seventh grade class president.
Я участвовал в выборах. И получил три голоса.
"for class president."
"Старосте класса."
What the science faculty at Tower Prep created was a reversible enzyme inhibitor, and with the aid of several students, including our former class president and her campaign manager, prior to sentencing to the West Campus, a reversible inhibitor
То, что создала научная команда Башни Познания было восстанавливающим энзимы ингибитором, и не без помощи некоторых студентов, включая бывшего президента студенчества и ее предвыборного представителя, до отправки последней в восточный корпус, восстанавливающий ингибитор для Химико Дезин 2010
Ami is the class president.
Ами - президент студсовета.
He said, "The campaign waged by the president was so ruthless in its manipulation of the middle-class fears of minorities had been so exploitive and divisive that it created a climate of distrust."
"Президент манипулирует общественным мнением и играет на страхах общества перед меньшинствами и создает атмосферу ещё большего недоверия и раскола."
Heir president and I were in the same class at school.
Я ходил в один класс с преемником их президентом.
I'm vice president of my class.
Староста своего класса.
They're gonna get me. All right, class, as some of you may have heard, the President has asked that American children all send $ 1 to the children of Afghanistan.
Как некоторые из вас наверно уже слышали президент попросил всех американских детей послать 1 доллар бедным детям из Афганистана
President Vargas made samba respectable and it was now appropriated by middle-class Brazilians.
Президент Варгас заставил уважать самбу, и теперь она была принята средним классом Бразилии.
I'm a middle school class vice president, a certified and trained baby sitter,
Я вице-президент класса, а также обученный и сертифицированный бэбиситтер.
And to think it all started when I won President of my sophomore class in high school.
И я думаю, что это все началось тогда когда я стала президентом второго курса колледжа.
The president of world class hotel chain La Vindor, Mrs. Kang Hee Soo has been elected as the president of the International Hotel Association.
Президент сети гостиниц "Ла Виндор" мирового класса, госпожа Кан Хи Су, была выбрана на пост президента международной гостиничной ассоциации.
I was president of the senior class.
я была президентом выпускного курса.
You know, the only thing the class president does... is go to student council meetings and feed the gerbil.
- Это было здорово.
Explain how it's possible that last night Chuck, aided by the world class spy that is Morgan Grimes, managed to elude you and cause an international incident that the president of the United States himself had to apologize for.
Объясните, как так вышло, что прошлой ночью Чак в сопровождении агента мирового класса, коим является Морган Граймз, умудрились обмануть вас и вызвать международный скандал, за который президенту США пришлось лично просить прощение.
Sorry, sir, the President says there's a galaxy-class ship trapped in the cloud layer and... well, we have to let it land.
Простите, сэр, президент говорит, что корабль галактического класса застрял в слое облаков и... мы должны дать ему приземлиться.
president 3404
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
class 658
classes 33
classic 283
classics 16
classy 208
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
class 658
classes 33
classic 283
classics 16
classy 208