English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Clement

Clement Çeviri Rusça

261 parallel translation
Oh, clement, oh, merciful, oh Virgin Mary... pray for us that we may be worthy of the divine grace of our Lord, Jesus Christ.
О, милосердная, о Дева Мария. молись за нас чтобы мы были достойными благодати нашего господа Иссуса Христа.
Mr Lieutenant, i am asking you as a good and clement God, my son...
Г-лейтенант, прошу Вас, как просят у милосердного Бога. Мой сын...
Sister Clement, during the Gospel, did this.
Сестра Клеман, во время чтения Слова Божьего, сделала так...
Sister Clement, pray for me.
Сестра Клеман, молитесь за меня.
And Pope Gregorio no longer reigns. - He was overthrown by Clement, ninth pope.
Это одна Личность, а Григорий больше не правит, он низложен Клементом, новым Папой!
Monday, November 23, feast of Saint Clement, pope and martyr, and others in the martyrology.
Понедельник, 23 ноября, праздник Святого Климента, папы и мученика, и других по мартирологу.
To maintain this clement world we must understand it and appreciate it.
Чтобы сохранить этот гостеприимный мир, мы должны понимать и ценить его.
Perhaps, given enough time the origin and evolution of life is inevitable on every clement world.
Возможно, при достаточном времени, зарождение и развитие жизни неизбежно в благоприятных условиях где бы то ни было.
The first on November 25th at Saint-Clement beach.
Первую - двадцать пятого ноября на пляже в Сен-Клемане.
Saint Clement, the dunes.
Сен-Клеман. Песчаный пляж Сен-Клемана.
Until this visit at Saint-Clement.
То есть, не заходили до поездки в Сен-Клеман.
Isn't Saint-Clement lighthouse splendid?
Красивый маяк в Сен-Клемане, правда?
But not where you think I was! I was not on Saint Clement dunes!
Но и не там, где вы думаете, не на берегу в Сен-Клемане!
In Saint Clement?
В Сен-Клемане?
In the wood, and also at Saint-Clement.
Что вы делали в рощице! И что вы делали в Сен-Клемане!
Mrs Clement, Estelle speaking.
Мадам Клемен, говорит Эстель.
Mrs. Clement asked me if I had a wife... which has a ring of impertinence.
Миссис Клемент спросила, есть ли у меня жена. Нелепый вопрос.
But I suspect a sense of modesty is an impertinence... to such a lady as Mrs. Clement.
Но, по-моему, нелепо было бы ожидать такта и скромности от такой дамы, как миссис Клемент.
Clement Dardis, WJGE-TV.
Клемент Дардис, WJGE-TV.
Clement, I suppose.
- Полагаю, с мсье Клеманом?
You know, Clement and I, we work late.
Мьi с Клеманом работаем допоздна.
You are the actresses invited by Clement?
Вьi актрисьi, приглашенньiе Клеманом?
If Clement invented her, he needed her.
Клеман придумал Барбару, потому что она ему нужна.
Clement... " Troppman'"!
Чертов Клеман, это уж слишком хитро.
- Clement?
- С Клеманом?
Clement always says : "Shut up and be beautiful".
Клеман пишет по правилам, так все говорят.
Clement is looking for an ideal, a statue, an idol, but unfortunately he only meets imperfect creatures like us...
У Клемана ностальгия по идеальной женщине. Статуе, идоле... Но, как это ни печально для него, он не любит натур живьiх и прекрасньiх, как мьi с вами.
That's why she left with Clement?
Поэтому она ушла к Клеману?
I wonder if Clement snores.
Интересно, Клеман тоже бросает?
Do you snore, Clement?
Тьi бросаешь, Клеман?
Don't tell Clement it was me.
Поль, не говорите Клеману, что я сломала ее.
Clement only attaches value... to women.
Единственньiй предмет, имеющий для него значение - это женщиньi.
As long as I've known him, that old Clement, there's one thing that makes him...
С тех пор, как я его знаю, старина Клеман... Я понимаю, что он делает.
If there's not another man there, who's mad for the woman he loves... Poor Clement gets bored.
Когда в доме есть мужчина, которьiй интригует тебя, которого трудно понять, это очень нравится женщинам, она увлеклась Клеманом.
Do you think Clement will leave it open?
Думаешь, Клеман все так и оставит? В подвешенном состоянии?
Clement, what's this dire melodrama?
Ну что, мальiш Клеман? Что это за бредятина?
Between Clement and I, endlessly hesitating.
Останется со мной и с Клеманом, постоянно колеблясь в вьiборе.
- Well, Clément?
- Ну, Клеман?
Clément.
Клеман.
- Clément?
- Клеман?
- Clément!
- Клеман.
Mrs. Clément, the one on place St-Jacques, aspirin... aspirin... aspirin... aspirin.
Мадам Клеман с площади Сан-Жака аспирин... аспирин...
- Well, Monsieur Clément Tonnel.
Итак, господин Клеман Тоннель.
Clément Tonnel, Condé's spy, knew that Angélique had stolen the poison and overheard the plot, so her life was in danger, but, to get to her, I had to be eliminated.
Шпиону Конде Тоннелю стало известно, что яд похищен Анжеликой де Пейрак, знающей о заговоре. С этого момента Анжелика приговорена к смерти. Но чтобы настичь ее...
- Clément.
- Папы и мамы.
Clément? Clément Morane?
- А как зовут твоего папу?
Clément Morane.
- Клеман? Клеман Моран?
TEACHER ACCUSED OF MURDER Did Miss Becker kill Clément Morane?
МАДМУАЗЕЛЬ БЕККЕР УБИЛА ПРОМЫШЛЕННИКА МОРАНА.
- 18, Av. J. Baptiste Clément à Finois
Фюннуа, авеню Клемана, 1 8.
Clément will replace Toledano,... who will change with Joffo and Tounessus,... and Blondo will switch with Gottlieb.
Клеман поменяется местами с Толедано. Тонессус меняется с Жоффо, а Блондо с Готлибом.
Clément, tell us what tenses can be used... with the conjunction "so".
Клеман, назовите времена, которые употребляются с союзом "когда".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]