English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Comb

Comb Çeviri Rusça

762 parallel translation
- You should never comb it.
- Тебе не стоит менять её.
In Lalah-Poor's room, I found a comb just like this one.
В комнате Лала-Пура, я нашел такую же расческу.
It's my comb.
- Это моя расческа.
We'll deploy our forces and comb the town.
Бросим все наши силы и прочешим город.
Comb your hair and take off your coat.
Причешите волосы и снимите свое пальто.
- What about the comb?
- Что насчет расчески?
- The comb.
- Расческу.
Will you just give me five minutes to comb my hair and put on a tie?
Ты позволишь мне причесаться и надеть галстук?
I frankly don't want to have a sweet mother-daughter chat with you while you comb me out.
Мне совсем не хочется....... разговаривать с тобой по душам...,... когда ты будешь расчесывать меня.
Would you like to comb your hair?
Не желаете причесаться?
Well, you know my diamond comb, the one I always wear?
Ты же видела мой бриллиантовый гребешок?
- They'll comb the town, close every exit.
- Они прочешут город, закроют все выходы.
You go and wash your face, and comb your hair pretty.
Сходи умойся, приведи волосы в порядок.
Why don't you comb your hair?
Почему ты не заколешь волосы?
We'll go over the whole area again with a fine tooth comb...
Мы прочешим всю эту область снова, как хорошей расческой...
Here they don't even make me comb my hair.
Меня заставляют причёсываться.
This is a comb she wore.
Это ее гребень.
And he made me into a fine lady and he carved this comb for my hair.
И он сделал меня прекрасной леди. И он вырезал этот гребень для моих волос.
Let me comb your hair.
Давай, я причешу тебя.
I lost a comb
Я потеряла гребень.
That comb does belong to Princess Yuki.
{ C : $ 00FFFF } Верно.
An iron comb.
Железная расчестка.
Sit down so that I can comb you
Присядь так, чтобы я могла причесать тебя.
Give me the comb.
Алиция, расчёску!
They smell and move around, they comb their hair and they talk!
Они пахнут, они расчёсывают волосы, они разговаривают!
Would you have a comb?
У вас не будет расчески?
Then why do you not take off those awful dark glasses and comb your hair?
Тогда почему бы тебе не снять эти ужасные темные очки? и причесать свои волосы?
Why don't you comb your hair?
Почему ты не причёсываешься?
I don't want to comb my hair.
Я не хочу приводить свои волосы в порядок.
The honeybees that fetch the nectar from the flowers to the comb
Трудяге пчёлке целый день цветочный мёд искать не лень.
The best brains in the world have been running through this thing with a fine-toothed comb.
Самые блестящие умы мира работают усердно над этой проблемы.
We can comb it, wash it,..
Вы его можете причесать, но здесь, конечно, есть подвох :
I'm going to comb all the slave markets question everybody.
Осмотрю все рынки рабов, спрошу всех.
We must comb it thoroughly and question all inhabitants.
Необходимо тщательно прочесать его и допросить всех жителей.
Comb your hair.
Гонтран, причешитесь.
- A comb.
- Расческа.
I have even dreamed that my hair walked to the bazaar to buy a comb.
А еще я видел сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок.
Advise the patrol boats, we will comb the entire Guayaquil.
Предупредите все патрульные катера мы прочешем весь Гуаякиль.
But my men have gone over it with a fine toothed comb!
Но мои люди прочесали его вдоль и поперёк!
- You got a comb?
- Расческа есть?
Can I borrow a comb and mirror?
Можно расчёску и зеркало?
Comb the village through, ever house.
Вы мне всю деревню прощупайте по домику, ясно?
We've got to find it again. Comb every inch of the region.
След потерялся у реки.
- MOKI : Comb the draw!
- А ты - по гребню!
NARRATOR : Throughout the rest of the morning... Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked.
Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
What about this comb then, with the makers imprint on it in the same language?
А что насчет этой расчески, с маркировкой на том же языке?
One pocket comb, black plastic.
Одна расчёска, чёрная пластиковая.
One comb.
Расческа - одна.
Comb? No.
Бумажник... расческа
Where is my comb?
Как же, полюбит он тебя в таких трусах, размечталась
Do you know what you comb is made of?
Вы знаете, из чего сделан Ваш гребень?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]