English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Comment

Comment Çeviri Rusça

2,842 parallel translation
Comment : 0,0 : 30 : 48.02,0 : 30 : 48.78, Default, 23,0,0,0, ( 04 ), Ugh.
Да уж...
He's an intruder! She's my daughter. Comment : 0,0 : 35 : 13.82,0 : 35 : 14.83, Default, 23,0,0,0, ( 14 ), He's an intruder!
Но она моя дочь!
No comment!
{ \ cH37DBFF \ 3cH2D737E } Без комментариев. { \ cH000000 \ 3cH726960 } Без комментариев.
Judge Cohen has refused to comment.
Судья Коэн воздерживается от комментариев.
I just want to open Pandora's Box once more. Comment : 0,0 : 02 : 50.84,0 : 02 : 51.67, Default, 0,0,0, ( 04 ), Huh?
Мне просто захотелось попробовать еще разок открыть ящик Пандоры!
I'll install it for you. Comment : 0,0 : 30 : 47.42,0 : 30 : 49.85, Default, 0,0,0, ( 12 ), Installing taste-sensing program.
Я тебе ее установлю.
Listen to this scathing comment.
Посмотри на эти язвительные комментарии.
Additional comment. Speech Disability.
Которая к тому же... не может говорить.
And, um, this is your comment from two days ago?
Это ваш комментарий, который вы оставили 2 дня назад?
No comment.
Без комментариев.
Could you comment on your husband's mental state at that time?
Не могли бы вы прокомментировать состояние душевного здоровья вашего супруга в то время?
I get these jokes in before Brian does. I wouldn't dare to comment.
Я сразу об этом шучу, пока этого не делает Брайан.
What was that comment?
К чему это было?
Neither Hauser nor anyone at his firm responded in time to comment.
Ни Хаузер, ни кто-либо другой из его фирмы никак не прокомментировали данную ситуацию.
At the risk of alienating my only friend at this school, I really want to comment on your status.
Рискуя потерять единственного в школе друга, я все же хочу высказаться.
- We have no comment.
- Без комментариев.
- Hey, I just said no comment!
- Эй, я же сказал, без комментариев!
If he can carry ; I can comment
Я что не могу это прокомментировать?
You wrote a good introduction comment, right?
- конкурстанка № 17 что она не с Чеджу. - Ты же написал хорошую речь?
I do, but I can't comment on that at this time.
Известен, но я пока не буду это комментировать.
I can't comment on that either.
Я это тоже не буду комментировать.
- Will you never comment on my hair, is that how we're doing?
- Комментируем мою прическу, вот что мы здесь делаем?
- You have been warned, Ratso! - One more comment and it is go time!
Тебе сказали - заткни пасть, крыса!
General, you care to comment on this?
√ енерал, не прокомментируете это?
Can your comment wait?
Твое предложение может подождать?
In other news, the White House refused to comment on the recent break-in at the Watergate headquarters of the Democratic National Committee.
Белый дом отказался комментировать недавний взлом штаб-квартиры Демократической партии в отеле "Уотергейт"
You know, I'm gonna make you pay for your booby comment.
Ты же знаешь, что я заставлю тебя заплатить за комментарий, насчёт моей груди.
The authenticity of this document has not yet been confirmed by the presiding magistrate, so I ask that all parties be patient and refrain from comment until such time as our investigations can be completed.
Подлинность этого документа еще не была подтверждена магистратом, поэтому я прошу все стороны проявить терпение и воздержаться от комментариев до завершения нами расследования.
What is your comment on the results of the proceedings?
Как вы прокомментируете результат этого судебного разбирательства?
- Can I just make one comment?
- Можно я вставлю один комментарий?
So, you may have never come across his comment, but his point remains.
Полагаю, что вы никогда не сталкивались с этим выводом, но, согласитесь, он имеет смысл.
But he is, prompting Lennox to further comment,
И это так, и вот что еще говорит Леннокс :
When we first met, you made a comment about my ass.
В день нашей встречи ты прокомментировал мой зад.
I should like to comment.
Я хочу прокомментировать.
Wasn't making no comment as to the... particularity of the scent.
Я и не хотел ничего сказать по поводу... конкретности запаха.
Just say, "No comment", yes?
Просто говорите : "Без комментариев".
- Tell them "no comment"!
- Скажи им "без комментариев"!
- We have no comment to make.
- Нам нечего вам сказать.
We have no comment to make at this juncture.
При таком стечении обстоятельств нам нечего вам сказать.
We have no further comment.
Больше никаких комментариев.
( Reporters chatter indistinctly ) No comment, no comment.
Без комментариев, без комментариев.
No comment. Thank you.
Никаких комментариев.
WOMAN : Do you have any comment?
Вы можете это прокомментировать?
I have no comment on margaritas.
Ничего не знаю по поводу маргарит.
Come on in French, Zara - comment ca va?
Давай по-французски, Зара - comment ca va?
Comment ca va?
Comment ca va?
I need you to provide physical evidence, not commentary.
I need to ensure material evidence and not comment.
I really can't comment further.
Я действительно не могу Комментировать дальше.
Would you like to comment on any of this?
Хотите что-нибудь сказать обо всём об этом?
I'm still looking for a comment before I run the story on the Colburne tape tomorrow.
Всё ещё жду комментариев, прежде чем завтра выпущу в эфир историю Колбёрна.
Comment : 0,0 : 35 : 12.72,0 : 35 : 13.74, Default, 23,0,0,0, ( 15 ), She's my daughter!
Дочь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]