English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Compare

Compare Çeviri Rusça

1,445 parallel translation
I compare it to that. Mine is the only one I saw.
Мне не с чем сравнить, я только свой и видел
If you just compare this to the population of the Earth, of humans, are just 6 billion... you realize that the number is so vast, that it's hard to conceive of.
Если сравнить это число с населением Земли, то нас, людей, всего 6 миллиардов... поэтому нам трудно даже представить насколько это много.
They're bound to compare.
Сравнений не избежать.
Don't compare your situation.
- Не надо сравнивать наших родителей.
We should compare notes some time.
Мы должны как-нибудь побеседовать.
In the book that I based my conference on, I unfortunately compare logical series with serial murders.
В книге, по которой я проводил конференцию, я, к сожалению, сравниваю логические последовательности с серийными убийствами.
St. Paul, for example, whom I know you compare yourself to.
Святой Павел, например, с которым вы себя сравниваете
Here is photo for compare.
Вот его фото для сравнения.
And would I be sure that this is love Beyond compare?
Могу ли я верить, что это любовь которую ни с чем не сравнить
( VOICE BREAKING ) Beyond compare?
( ГОЛОС ДРОЖИТ ) которую ни с чем не сравнить
Are you really going to compare handwriting of twenty years ago, with handwriting of today?
Вы действительно собирающийся сравниваться почерк двадцать лет назад, с почерком сегодня?
You can compare them if you want to, at your party tomorrow.
Ты можешь проверить это, если захочешь, на своей вечеринке завтра.
I'm sure it doesn't compare to your ex's collection.
Уверена, что это не сравнится с коллекцией твоей бывшей.
It doesn't really compare. - "Honey Honey" by Feist - I missed you.
Но это все не то.
We'll take photographs of these stars during the five minutes of eclipse, and then compare them to photographs taken of the same stars at night.
Мы сделаем фотографии этих звезд во время пятиминутного затмения, а затем сравним их с фотографиями, сделанными ночью.
We have two photographs to compare with the original plate back in England.
У нас есть две фотографии, которые мы сравним с фотографией в Англии.
Uh-huh. I'd like to compare some numbers if we could.
Ага, я бы хотел сверить некоторые суммы, если можно.
How does that one compare to the Brooklyn Boston Philly burgers?
Как он по сравнению с Бруклином, Бостоном и Филадельфией?
Never compare a woman to a fish, George...
Никогда не сравнивай женщину с рыбой, Джордж.
How dare you compare yourself to God?
Как ты осмеливаешься сравнивать себя с богом?
How we feel doesn't even compare.
Твои чувства не идут ни в какое сравнение.
- Don't compare it to this place.
- Даже не сравнивай его с этой забегаловкой.
lieutenant provenza, let's compare wednesday night's reservations from that chinese restaurant, uh, tai pei, with the names of the dead people on detective daniels'list.
Лейтенант Провенза, сверьте список забронировавших столики на вечер среды, в том китайском ресторане, Тай Пей, с именами умерших из списка детектива Дэниэлз
Right. But it got us curious, so we pulled the files to compare.
Да, но это зацепка, и поэтому мы сравнили все данные.
One thing we realized with this model, if you compare with other hedge shears, a lot of them just have a straight handle, you don't have any control over the weight.
Если вы сравните нашу модель садовых ножниц с другими, то заметите, что у многих из них прямая ручка и у вас нет контроля над нажимом.
In a few days, when the results come back, we're going to compare the two.
Через несколько дней он будет готов И мы сравним их
And we'll compare it to the boys'DNA we've got from Keppler's trial.
И мы сравним его с ДНК всех мальчиков, которые сможем получить из дела по Кепплеру.
If you compare those five markers to just one randomly selected person.
Это если вы сравните эти 5 маркеров с одним случайно выбранным человеком.
Still, we have no database to compare it to.
Тем не менее у нас всё равно нет базы данных для сравнения.
Okay. Then we meet at the Denny's, and we compare notes.
Потом встретимся в Denny's и сравним наши записи.
We'll compare it to lancaster's statement.
Мы сравним его с заявлением Ланкастера.
Because I wanted to compare Lambro's schedule to when the antifreeze showed up in Trimble's system.
Чтобы сопоставить его график с тем моментом, когда антифриз попал в организм Тримбла.
Compare and contrast (!
Сравнить и сопоставить (!
- You can't compare...
- Ты не можешь сравнивать...
People are gonna compare you to Salinger, and, boy, are you gonna come up short on that one.
Люди будут сравнивать тебя с Сэлинджером, и, приятель, сравнение будет не в твою пользу.
I'll compare them
Я сравню их.
Were you able to compare The congressman's Beretta against the coroner's bullets?
Сравнили ли вы пули из "Беретты" конгрессмена с пулями, извлечёнными из тела?
You know, these women don't compare to the old swimsuit issues with Kathy Ireland.
Знаете, все эти девицы не сравнятся с Кэти Айрлэнд из старых журналов о купальниках.
I said,'You can not compare to Ralph Lauren and Calvin Klein
Я сказал : " Нет, ты не можешь сравнивать меня с Ральфом Лореном и Кэлвином Клайном!
I can not compare myself, or so it sounds cool
Я сам не могу себя сравнивать с ними. Это звучит слишком самонадеянно!
I dare not confess that, lest I should compare with him in excellence, but, to know a man well, were to know himself.
Не смею судить, чтобы не быть вынужденным с ним меряться. Хотя, вообще говоря, себя вполне узнаешь только из сравнения с другими.
Compare yourselves to other factories.
Сравнить с тем, что делается на других заводах.
Compare yourselves to other factories.
Сравнить с другими заводами.
But all of these things Do not compare
Получишь ты то чего заслужила.
I had the lab compare his blood with the drop that we found at the scene of Robin Aaronson's murder, and... guess what.
Я попросил в лаборатории сравнить образец крови Кольбера с тем пятном на месте убийства Робин Андэрсон и... предположи, что.
And then when I get home, we'll compare notes, okay?
И потом, когда я вернусь домой, мы обменяемся мнениями, хорошо?
Compare that with how I was forced to be a servant until my death thanks to my caste.
В чём дело?
Compare the two tosses, and the difference is clear.
Если сравнивать два опыта, мы будем видеть разницу.
- Compare the FBI profile with every person of interest I can find?
- — опоставить данные подозреваемых с профилем'Ѕ –?
Of course, I don't have much to compare them to, but...
Конечно, я мало с чем могу сравнить, но...
Compare to you, Hiroshi is so childish.
- Хироши такой ребёнок!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]