Connection Çeviri Rusça
6,782 parallel translation
- Let's make a connection.
- Найдём связь.
"Missed Connection" board.
"Потеря связи" дословно.
We need to dig into this kid's life, see if there's any connection to Harper.
Надо копнуть жизнь парня, посмотреть, есть ли связь с Харпером.
No official word has come in if this rider is wanted in connection to the violent shooting and escape on motorbike that rocked Downtown Honolulu but HPD is advising motorists to avoid the area if possible until the rider and passenger
Пока нет официальных сведений, связан ли этот мотоциклист со стрельбой, что утром потрясла весь город. Полиция призывает водителей воздержаться от этого направления, пока водитель и его пассажир не будут схвачены.
We're running a full check now to find a connection.
Мы проводим полную проверку, чтобы найти связь.
Please, please, you can't deny the connection now.
Прошу, только теперь не отрицайте, что есть связь.
It's not what you believe, sergeant. It's what your future son-in-law believes once her name surfaces in connection to a death in a dirty sex house.
В это поверите не вы, сержант, а ваш будущий зять, когда её имя всплывет в связи с убийством в грязном борделе.
Then back to China, Mexico, Antarctica, and the final connection leading to
потом обратно в Китай, Мексику, Антарктику, и последнее соединение в
Record's clean, and he had no connection to the armory at either base.
Записи чисты, и он не имеет отношения к оружейным на обеих базах.
Any word on the Russia connection?
Есть хоть какие-нибудь связи с Россией?
These are a decade of Harry Cole's e-mails, old yearbooks, anything that might help us make a connection from Mr. Sheldon to Harry.
Здесь десятки электронных писем Гарри Коула, старые ежегодники, всё, что может помочь нам найти связь между мистером Шелдоном и Гарри.
How do I even begin to forge a connection with you?
Как мне наладить с тобой связь?
Our only connection to Sanders just died with that kid.
Наша единственная связь с Сэндерсоном только что пропала со смертью этого парня.
You must've made the connection.
Вы, наверное, провели параллели.
All I did was make the connection between Hasaan and a friend in the port in Charleston.
Я лишь служил связным между Хасаном и другом в порту Чарльстона.
While I don't approve of your methods, Peter, I am satisfied that there's no connection between you and this Matias Solomon.
Хотя я не одобряю твои методы, Питер, но я верю, что тебя и этого парня,
So, if there is a connection, we need to follow that lead now.
Так что, если есть связь, надо взяться за эту зацепку немедленно.
And what is your connection with Rowenna Napier?
И какая между ними связь с rowenna Нейпир?
A new contract... full immunity on both Trotter Lake and any connection to the murder of Sam Keating, provided, of course, that your intel leads to a conviction.
Новая сделка... Полная неприкосновенность по делу Троттер Лейк и по делу об убийстве Сэма Китинга, при условии, что информация приведет к обвинительному приговору.
We know shortly after that they all disappeared, one by one. And we know they all have a connection to you.
Вскоре после этого они один за другим исчезли, и мы знаем, что все они связаны с вами.
Full immunity on both Trotter Lake and any connection to the murder of Sam Keating.
Полная неприкосновенность по делу Троттер Лейк и по делу об убийстве Сэма Китинга.
What's the connection to Javier?
Какая связь с Хавьером?
What's the connection?
Какая связь?
Any connection?
Они как-то связаны между собой?
There's the connection.
Вот и связь.
Think there's a connection between the murder and the frame job on me?
Думаешь, есть связь между убийством и подлянкой для меня?
So, there's no connection between the two?
То есть, между этими двумя никакой связи?
That's the connection.
Вот и связь.
That's the connection, Gibbs.
Это и есть связь, Гиббс.
Well, same connection from Dallas.
На одном рейсе из Далласа.
Your Honor, our client has no connection with national security.
Ваша честь, наша клиентка не имеет отношения к проектам по национальной безопасности.
Find me a connection between Mrs. Florrick and another brown-level target and I get you a green light.
Найдите мне связь между миссис Флоррик и другой целью коричневого уровня, тогда я дам вам зеленый свет.
That's our second connection.
Вот наша вторая связь.
There's gotta be a connection to those library books.
Должна быть какая-то связь с книгами из библиотеки.
I couldn't figure out the connection beyond that until I got Roger's tox screen back.
Но связь я обнаружила лишь тогда, когда пришли результаты токсикологии Роджера.
Pretty sure there's a connection to our spies.
Уверена, что это связь с нашими шпионами.
I'm not really seeing the connection here.
Что-то я не понимаю, при чём тут это.
So this guy, Wan, is our one connection to Wong Sa.
Так что этот мужик, Ван, это наша связь с "Вонг Са".
So what's the connection?
И какая связь?
No connection.
Никакой связи.
What is his connection to you?
Как вы с ним связаны?
Okay, I've done my research on Dr. Bolton, and I have five anecdotes to casually slip into any conversation in order to evoke a natural and spontaneous connection between us.
Итак, я загуглила Доктор Болтон и теперь у меня в запасе пять анекдотов, с помощью которых я вольюсь в любой разговор, чтобы вызвать естественную и спонтанную связь между нами.
And there it was... a natural and spontaneous connection.
Вот она... естественная и спонтанная связь.
Because of it, we have this connection.
Из-за нее у нас есть связь.
Well, you said our connection...
Ты сказал, связь...
Our... our connection because of what we have... because of what we can do.
Наша связь из-за того, что у нас есть... из-за того, что мы можем.
You have destroyed my children's connection to their past, and you might have done it on purpose?
Ты уничтожил связь моих детей с их прошлым, и ты мог сделать это умышленно?
We find a connection between Perez and our victim?
Нашли связь между Перезом и жертвой?
It's got a wireless connection to my motor cortex, so I... I just think about what I want it to do...
У неё беспроводное соединение с корой головного мозга, я представляю, что хотел бы сделать...
Could you find out about a company called KLT and what connection it has with the head of the Democratic Committee, Frank Landau?
Ты можешь разузнать о компании KLT и о том, как она связана с главой демократического комитета Фрэнком Ландау?
I can run the names through Ada, look for a connection.
Я могу прогнать имена через Аду, поискать связи.