Costa rica Çeviri Rusça
291 parallel translation
Dent's visa application to Costa Rica had today's date on it.
На заявлении Дента об открытии визы стоит сегодняшняя дата.
Already we have welcomed the Ambassadors... of E I Salvador Costa Rica, the Vatican
Мы уже приняли верительные грамоты послов Сальвадора, Коста-Рики, Ватикана.
You go to Costa Rica and you drink pina coladas with 20-year-old bimbos.
Уеду в Коста Рику пить пина коладу с 20-летними бимбо.
He's probably on a plane halfway to Costa Rica.
Он в Коста-Рике наверно еще.
I own an island off the coast of Costa Rica.
У меня есть остров, недалеко от берегов Коста-Рики.
He found a nice, warm, secluded place in Costa Rica.
Он нашёл хорошее, теплое, уединенное место в Коста Рика.
I'm going on vacation to Costa Rica.
Я еду в отпуск в Коста-Рику.
You know, George, growing up as a boy in Costa Rica I heard a rumour that Mama had taken a lover.
Знаешь, Джордж, когда я рос мальчиком на Коста Рике до меня доходили слухи, что у мамы завелся любовник.
Three months ago, a field entomologist disappeared in Costa Rica.
Три месяца назад в Коста-Рике пропал наш энтомолог.
- Costa Rica. - That's where I'm going.
- Ёто как раз туда, куда € собиралась.
And then she went all the way down to that hospital in Costa Rica to ask somebody who she didn't even know whether the rumors were true.
Она добралась до той больницы в Коста-Рике... и спросила какого-то неизвестного парня, верны ли слухи о вашей гибели.
Once the U.N. And Costa Rica and everyone decide how to handle that second island, scientists will just go in and look for themselves.
Как только ООН и Коста-Рика и остальные решат что делать со вторым островом, ученые займутся поисками самостоятельно.
I have two plane tickets to Costa Rica a week from Monday.
Я купил два билета в Коста-Рику, на следующий понедельник.
Ladies and gentlemen, American Airlines is announcing... flight number 1243 to Costa Rica.
Дамы и господа, Америкэн Эйрлайнз объявляет... посадку на рейс 1243 Коста Рика.
Sir, the 10 : 00 to Costa Rica is booked, but I can get you out in the morning.
Сэр, все билеты на 10-часовой в Коста Рику проданы. Я могу вас отправить утренним рейсом.
Now, give me the watch so I can go to Costa Rica.
Теперь отдай мне часы, и я смогу уехать в Коста Рику.
Which is why you're in such a hurry to get to Costa Rica.
Хорошо, тогда почему ты так спешишь попасть в Коста Рику?
- Costa Rica, here we come.
- Коста-Рика, мы едем.
Costa Rica with my friend Jen.
В Коста-Рику с моей подругой Джен.
- Costa Rica with Jen.
- Коста-Рика с Джен.
It's complicated. I thought you were going to Costa Rica.
Это запутано. Я думала, что ты летишь в Коста-Рику.
Costa Rica.
Коста-Рику.
No matter what, for the rest of our lives whenever Costa Rica comes up in casual conversation we will be able to say, "Good old Costa. I spent some time there."
Потому что с этого момента независимо от того, что случится дальше в нашей жизни, всякий раз, когда Коста-Рика случайно всплывёт в разговоре, мы сможем сказать : "Старая добрая Коста. Я провела там некоторое время."
Yeah, because Costa Rica comes up a lot in casual conversation.
Да, потому что Коста-Рика часто всплы - вает в непринуждённых разговорах.
I'm not gonna go to Costa Rica by myself.
Я не собираюсь лететь в Коста-Рику один.
She wants to go to Costa Rica.
Она хочет на Коста Рику.
Now, Jo, what's rather attractive about the army of Costa Rica?
Джо, что является довольно привлекательным в армии Коста Рики?
I can give you an answer on what's attractive about the army of Costa Rica, in as much as it's attractive to those of us who are not that interested in war, which is that it doesn't exist.
Я вам скажу, в чем ее привлекательность. Особенно для противников войны. Ее просто не существует.
Costa Rica is the only country in the world whose constitution forbids a national army.
Коста Рика - единственная страна в мире, где по Конституции запрещено иметь армию.
The Republic of Costa Rica.
Республика Коста-Рика!
He was para-surfing down in Costa Rica.
- Да он занимался пара-серфингом на Коста-Рике.
It's just how much better will it be if in a few days... I surprise her and we all just fly to Costa Rica or somewhere for a month?
Просто насколько лучше будет, если через несколько дней я устраиваю ей сюрприз и мы все на месяц летим в Коста Рику, или ещё куда.
And the neurologist is sailing to Costa Rica.
А невролог плывет на яхте в Коста-Рику.
I bought this in Costa Rica on my last cruise.
Я купила его в Коста-Рике в последнюю поездку.
Stuff we found in Eddie's motel room, including a pair of tickets to Costa Rica.
Все это мы нашли в номере Эдди, включая билеты до Коста-Рики.
After the murders, Blanchard and Dial went back to their motel room, counted theirjewels, and then they called the airlines to buy plane tickets to Costa Rica.
После убийства, Бланшар и Дайал вернулись в мотель, пересчитали драгоценности и позвонили в авиакомпанию, чтобы купить билеты до коста-Рики.
She's probably on the run... halfway to Costa Rica by now.
Она, вероятно уже на полпути в Коста-Рику
We're flown on a twin-engine plane to a remote spot in Costa Rica.
Мы летим на двухмоторном самолете в отдаленное место в Коста-Рике.
- We are going to Costa Rica.
- Мы едем в Коста Рику.
No, Logan was in Costa Rica.
Нет, Логан был в Коста Рике.
Oh, uh, he's in Costa Rica.
Ой, он в Коста-Рике.
Costa Rica?
Коста-Рика?
Costa Rica.
- В Коста-Рике.
You are holding in your hand two tickets to Costa Rica.
Ты держишь в руках два билета до Коста-Рики.
- Lives in Costa Rica, wears mandals, has dreadlocks.
- Живет в Коста-Рике, носит шорты и дреды.
We never got to go backpacking in Costa Rica.
- Так и не сходили мы в поход по Коста-Рике.
We're still gonna get to go backpacking in Costa Rica, okay?
Мы ещё сходим в поход по Коста-Рике, ясно?
- He's moving to Costa Rica.
- Он переезжает в Коста-Рику.
- You ever been to Costa Rica?
Локвуд - осёл.
- I heard Costa Rica was beautiful.
Я не видел его около 30 лет.
I am from Costa Rica!
- Я из Коста-Рики.