Crickets Çeviri Rusça
215 parallel translation
Jiminy Crickets! - The door is open.
В доме что-то происходит...
- Jiminy Crickets! - Gosh!
- Джон Кринхен, Боже!
That's how the crickets crick all day In the merry old land of Oz
Так кузнечики поют весь день в веселой стране Оз...
Jiminy crickets!
Все сверкает!
The crickets croon you to sleep, and the birds wake you up... at 6 o'clock in the morning.
Сверчки поют тебе колыбельную, а птицы будят тебя... в 6 часов утра.
- Crickets.
- Сверчки.
I heard the owl scream and the crickets cry.
Сова визжала, и трещал сверчок.
It's too quiet, I can hear the crickets.
Так тихо, что я слышу сверчков.
I don't like the country. The crickets make me nervous.
Не люблю деревню, меня сверчки раздражают.
- Only the crickets.
- Только сверчки.
Sisters Cappellini always have crickets on their mind.
- Хорошо, у сестёр Каппеллини. Вечно у них причуды на уме.
There are crickets in that grass.
В траве кузнечики прыгают.
It's not the time to play with crickets.
Сейчас не время играть со сверчками.
And then, there were the crickets,.. the cicadas,.. and mosquitoes, to keep us company.
Вокруг нас сверчки... цикады... и комары составили нам компанию.
I heard the owl and the crickets.
Крик совиный да треск сверчка.
I'm scared being alone with roaches... And crickets...
Одна я, боюся, все тараканы... да сверчки...
You've got crickets. It's quiet.
Тебе нужено играть в крикет.Это успокаивает.
Dear Mom and Dad, The noise of the crickets disturbs me a lot
Дорогие мама и папа, мне здесь очень мешает стрекот сверчков.
Hastings. The crickets.
Мой друг совсем помешался на крикете.
[Crickets Chirping]
[Сверчки]
There's crickets out here.
Здесь кузнечики.
[Crickets.]
[Сверчки.]
Well, he started feeding it crickets, and the children just love him and we're out of time.
Он начал кормить ее сверчками, дети просто в него влюбились и мы выбились из графика.
Just follow the sound of crickets.
Послушайте, послушайте стрекотание сверчков.
Jiminy crickets.
Молодчина!
No crickets.
Ни сверчков.
I won't be getting a wink of sleep, either, the way those crickets are raging.
Я тоже не сомкну глаз, пока бушуют эти сверчки.
Here's a lovely program modeled after a mountain resort on the fifth moon of Cytrax- - just you, B'Elanna and the crickets.
Это очаровательная программа, моделирующая горный курорт на пятой луне Цитракса - Только ты, Б`Эланна и сверчки.
Crickets?
Сверчки?
Cytraxian crickets.
Цитраксианские сверчки.
( crickets )
Скажи, а кто из нас троих заработает деньги?
Or is it the crickets?
Или стрекот цикад.
The crickets, the great old house.
— верчки, старинный дом.
Jiminy crickets. That damn bird must have radar in its brain.
У этой чертовой птицы наверное радар в мозгах.
I've been listening to crickets and canaries for days and nights.
Я слушала сверчков и канареек и днем, и ночью.
- you'd be loving the sound of crickets.
-... то наслаждаешься стрекотом сверчка.
I hear crickets
Я слышу сверчков
I hear crickets.
Сверчки поют.
It's crickets.
Это сверчки.
And these crickets, louder than a motherfucker.
А эти сверчки, орут громко как хрен знает кто.
On the dump shrubs, evening dew glimmers, lovelorn crickets chirr.
На листьях растений блестит ночная роса. В траве поют сверчки.
Lovelorn crickets chirr.
В траве поют сверчки.
Frogs make noises like sheep, like cattle, like squirrels and crickets.
Лягушки издают звуки, как овцы, коровы, белки и сверчки.
Crickets'ears are on their forelegs.
У сверчков - на передних ногах.
As the crickets at night.
Рядом ужасная собака, обвязанная горящими бабулями.
Just the crickets and, "Oh, my God!"
По вечерам только сверчки и "О... мой... Бог"!
They gave away my crickets.
Они отдали моих сверчков.
I think you're gonna hear crickets. - I think you're wrong.
Я думаю, в ответ ты услышишь цикад.
I hear the crickets crying outside.
Я слышу сверчков..
I think you're gonna hear crickets.
А я уверен, ты услышишь цикад.
- I know where we can find some crickets.
Я знаю, где можно найти сверчков. Нет!