Crowd shouting Çeviri Rusça
45 parallel translation
- [Crowd Shouting ] - [ Man] Robots, get out!
Роботы, выметайтесь!
- Where are you? - [Crowd Shouting]
Ко мне, ко мне!
20 minutes later, waiting for Georges, I saw him pursued by a crowd shouting "Thief!".
Спустя 20 минут я ждала Жоржа в кафе. Он пробежал мимо,.. ... а за ним люди, кричащие. : "Вор!"
- ( sing ) Someone Christ King of the Jews ( sing ) - [Crowd Shouting]
Некто Христос - царь евреев.
( crowd shouting )
( толпа кричит )
[crowd shouting]
[Толпа ликует]
- ( Crowd shouting ) - Now, bitch.
Пошли вы все.
[Crowd Shouting ] [ Air Horn Blows]
[Толпа кричит ] [ Звук клаксона]
[Crowd Shouting]
[Крики толпы]
[Crowd shouting]
.
[Crowd shouting encouragement] 8... 7... 6...
8... 7..
( CROWD SHOUTING AND CHEERING )
( CROWD SHOUTING AND CHEERING )
( crowd shouting indistinctly )
" "
] [Crowd shouting]
Хочешь я вытащу кролика из своей шляпы?
[Crowd shouting]
Ты или я? Ты правда решила туда идти сегодня?
[Crowd shouting]
Освободите Долана! - Освободите Долана!
[Crowd shouting] I need to talk to Dolan Lone Elk.
Как бы то ни было, мне нужно поговорить с Доланом.
There are no more reports of gunfire - ( crowd shouting on TV ) - and the Yemeni
Больше нет отчетов об огне, и Йеменская
~ ( CROWD SHOUTING ) ~ Stop the sale now!
Остановите распродажу!
( CROWD SHOUTING )
- Да. Верно. Уходите.
( CROWD SHOUTING )
- Продались! Продались!
- [bell dings ] - [ Stryker grunting ] [ crowd shouting]
Уложи его!
- Let him get tired! - [crowd shouting]
Вымотай его к чёрту!
Imagine a sold-out crowd shouting, " Olli!
Представь забитый под завязку стадион, орущий " Олли!
What a wonderful way to spend the afternoon. [Crowd shouting indistinctly in distance] All right, I'm gonna see what that's about and if lieutenant Flynn needs a little help.
Какой замечательный способ провести день пойду узнаю, что там происходит, вдруг лейтенанту Флинну нужна помощь
( Crowd shouting )
( толпа кричит )
- [Crowd Shouting] I can't believe this.
Не могу поверить!
CROWD : ( SHOUTING ) Six, five, four, three, two, one!
[Толпа кричит] Шесть, пять, четыре... три, два, один.
I was shouting in a bloody crowd.
Я в толпе кричал.
[engine revving, crowd shouting] Oh, my!
О чёрт!
According to some British journalists, the crowd were shouting, " Bring on the Argies.
Британские журналисты сообщают, что толпа скандировала :
( CROWD SHOUTING )
Да.
( CROWD SHOUTING ) Okay, loads of nerds.
OК Куча ботанчиков.
Very rare for me not to get a little bit thirsty when I'm roaring and shouting at a crowd for two hours, right.
Редко бывает, что бы мне не захотелось пить после 2-часового ора в зал.
[CROWD BOOING AND SHOUTING]
Сокол-1 на связи.
( Crowd shouting ) Hey!
Эй!
- [Crowd shouting]
Так же им принадлежит эта машина!
[Boden grunts, crowd shouting] - Mills! You all right?
- Миллс, ты в порядке?
[Crowd Shouting]
[Зэб ] Ага, конечно. [ Крики толпы]
( crowd shouting ) ELIZABETH : Come on, Wildcats!
Вперед, Дикие кошки!
[Crowd shouting] Eyes forward, ignore questions.
Смотрите вперед, игнорируйте вопросы.
[crowd continues shouting ] [ man] Yeah, do it!
- Вперед, вперед! Вломи ему!
[overlapping shouting ] [ crowd chanting] We want justice!
. Справедливость!
[crowd screaming ] [ indistinct shouting]
. .
shouting 365
shouting continues 49
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd chanting 30
crowd gasps 34
shouting continues 49
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd cheering 182
crowd chanting 30
crowd gasps 34