English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Delivery

Delivery Çeviri Rusça

3,614 parallel translation
I made a very detailed calendar of when I'll see each of them, and it is based on our meat delivery schedule at the Rammer Jammer.
Я составила очень подробный календарь того, когда я увижу каждого из них, и он основан на нашем графике поставки мяса в Рэммер Джеммер.
Danny Burton has a 2-square-mile delivery zone.
Дэнни Бертон осуществляет доставку в радиусе 2 мили.
Hey, pizza delivery, buddy. I got some meat you can put in your mouth.
Эй, доставка пиццы, приятель, у меня тут есть мясцо, которое ты можешь сунуть в рот.
I don't think a delivery guy has his own office.
Ладно, постараюсь разобраться в этом. Я перезвоню.
Wait. Rose had a difficult first delivery.
- Подождите, у нее были тяжелые первые роды.
But she knows I'm broke so she starts paying me off, a monthly cash delivery to stay in the coffin.
Но она знала, что я на мели, и поэтому начала ежемесячно отправлять мне деньги, чтобы я оставалась в гробу.
All three robberies occurred inside the delivery radius and when you were on a shift.
Все три ограбления произошли в радиусе доставки и в твою смену.
I have a special delivery for my best guy friend.
У меня специальная доставка для моего лучшего друга.
We caught a suspect on those push-in rapes, a juice delivery guy.
Мы поймали подозреваемого в тех изнасилованиях, парня, который доставляет сок.
I don't deal with the delivery men.
Я не общаюсь с обслуживающим персоналом.
I'm also expecting a special scotch delivery.
Также я ожидаю доставку особого скотча.
The scotch delivery you had me on the lookout for, sir.
А вот и шотландское, которое вы просили меня найти, сэр.
So, Margaret tells me I'm using some new delivery trucks now.
Маргарет рассказала мне, что я теперь использую новые грузовики для доставки.
It's like they're all sitting at our restaurant waiting for the delivery and we're the food.
Это как будто они сидят в ресторане и ждут своего заказа а мы еда. Ой!
But every time a boat comes from South Africa, there are always four crates for delivery to a company called Burwick Trading.
Но всякий раз, как судно идёт из Южной Африки, на нём четыре контейнера товара для компании "Бервик Трейдинг".
We don't know, sir, but the next delivery to Burwick Trading arrives in port today.
Мы не знаем, сэр, но следующая партия товара для "Бервик Трейдинг" прибудет сегодня.
A hit man posing as a delivery guy?
Наемник притворяющийся курьером?
"Delivery and expiration of vessel : ten to 12 hours."
"Роды и смерть сосуда длятся от 10 до 12 часов."
Plus this delivery of a mysterious package?
Плюс доставка таинственной посылки.
Hand delivery.
- Доставляю лично.
Yes, I'd like a delivery, please.
Да, мне нужна доставка.
And in order to maintain control over them, the servants, the guards and the soldiers who live within reach, you need this week's delivery to happen.
И для того, чтобы сохранить контроль над ними, над слугами, охранниками которые живут поблизости, вам необходима поставка на этой неделе, чтобы этого не случилось снова.
Just the delivery guy.
Просто посыльный.
You can take the delivery.
Ты можешь взять передачу.
Unfortunately, this is a delivery he can't delay.
К сожалению, эту доставку он не может отменить.
We told four people at your office four different times for Mr. Bishop's delivery.
Мы сказали 4 людям в вашем офисе 4 разных времени доставки мистера Бишопа.
You still have a delivery to make.
Тебе ещё нужно это доставить по месту назначения.
- Delivery.
- Доставка.
It's a husk, a delivery vehicle.
Это пустая оболочка, носитель.
You do have drone delivery, right?
У тебя же есть робот доставщик?
We don't have drone delivery!
У нас нет робота доставщика!
A delivery service for ice cream and make a million dollars.
... службу доставки мороженого и поднять миллион долларов.
Yeah, but what if you'd already taken delivery of your brand-new... your brand-new and expensive GT3 that might catch fire at any moment?
Да, но что, если вы уже получили свой новенький... свой новенький и дорогой GT3 они что, загорятся в любой момент?
Gentlemen, I believe we are expecting a delivery of flowers soon.
Господа, я полагаю, все мы ожидаем доставку цветов.
It's the regular delivery.
Это обычная доставка.
I used to live in this room, work piled all around me, surviving on coffee, delivery, and no sleep.
Я практически жил в этой комнате, окруженный папками с делами. Я выживал на кофе, заказывал еду, не спал.
Oh, he was such a good coach that the nurses asked him to help out with a delivery down the hall.
Он так здорово мне помогал, что медсёстры попросили его ассистировать в ещё одних родах вниз по коридору.
Pardon the late intrusion, but I prefer the intimacy of hand-delivery.
Простите за поздний визит, но я предпочитаю интимность доставки из рук в руки.
- And page labor and delivery!
- Позвоните в родильное!
Whoa. Looks like Reggie's Deli has a new delivery boy.
Похоже у Реджи новый курьер.
Um, for delivery?
Мне с доставкой.
Delivery?
С доставкой?
Hey, Jonas, you got another delivery.
Эй, Джонас, ещё доставка.
That's where your next delivery is.
Ты везёшь туда заказ.
My oldest temporary niece Tina ran off with your delivery boy.
Моя временная племянница Тина сбежала с твоим курьером.
And the longer it went on, the more Bravermans were insisting on coming into the delivery room.
И чем дольше длились роды, тем больше Брейверманов требовали пустить их в родильную палату.
Cash on delivery!
Выплата наличными!
That's what Washington is now calling computer-managed delivery services.
В Вашингтоне под этим подразумевалась автоматизированная служба доставки.
"miss special delivery" of 1999, hmm?
"Мисс срочная доставка" в 1999.
You intercepted the letter at the point of delivery?
Ты перехватила письмо в месте доставки?
Well, we simply tell her that we are fact-gathering to ensure the delivery of letters that require special handling.
Ну, мы скажем ей, что мы собираем факты на предмет улучшения доставки писем, которые требуют особого участия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]