Destruct Çeviri Rusça
475 parallel translation
"Check auto destruct circuits."
"Проверьте систему самоуничтожения"
Auto destruct circuits checked.
Система самоуничтожения проверена
I think the auto-destruct mechanism got hit and blew itself up.
Я думаю, что механизм самоуничтожения был поврежден и взорвал себя.
self destruct... Tenderness...
Ей самой же нежность...
I get something about "destruct."
Есть что-то про "уничтожение".
A destruct switch?
Переключатель есть?
They had orders to self-destruct.
У них приказ самоликвидироваться.
You see, I had orders to self-destruct too.
Видите ли, у меня тоже был приказ самоликвидироваться.
Will implement destruct order using corbomite device recently installed.
Мы выполним приказ о самоликвидации новым корбомитом.
Stand by to destruct. Continuing deviation from flight path.
Продолжает отклонение от курса.
Stand by on destruct. Stand by to transmit destruct signal.
Приготовиться к передаче сигнала на уничтожение.
Ready on destruct signal.
Готовы к передаче сигнала на уничтожение.
- Transmit destruct signal.
- Передаю сигнал на уничтожение.
Transmit destruct signal.
Передаю сигнал на уничтожение.
Destruct is fouled up, Flight Control.
Уничтожение невозможно.
Flight Control, we have boosted destruct signal.
Управление полета, сигнал усилен.
Repeat. Destruct signal at maximum boost.
Повторяю, сигнал на разрушение на максимуме.
Tracking stations report no response on destruct signal.
У станций слежения нет ответа на сигнал уничтожения.
Repeat. Destruct is not working.
Повторяю, уничтожение не сработало.
South Africa Ground Station reports no response on boosted destruct signal.
Станция в Южной Африке сообщает, что нет ответа на усиленный сигнал уничтожения.
- Prepare to destruct.
- Готовьтесь к его уничтожению.
Computer, destruct sequence.
Компьютер, ликвидация в полете.
Prepare to verify destruct sequence code 1.
Приготовиться принять первый код ликвидации в полете.
Destruct sequence 1, code 1-1 A.
Ликвидация в полете : первый этап, код 1-1А.
Destruct sequence number 2, code 1-1 A-2B.
Второй этап ликвидации в полете, код 1-1А-2Б.
Destruct sequence number 3.
Третий этап ликвидации.
Destruct sequence completed and engaged.
Этапы ликвидации завершены. Система готова к запуску.
Destruct sequence engaged.
Система ликвидации в полете готова к запуску.
Destruct 0.
Код 000. Уничтожить 0.
From five to zero, no command in the universe can prevent the computer from fulfilling its destruct order.
От пятой до последней секунды... Ни одна команда во Вселенной не сможет помешать компьютеру выполнить команду "уничтожить".
Abort destruct order.
Отменить команду "уничтожить".
Destruct order aborted.
Команда "уничтожить" отменена.
The directional control and the self-destruct, captain, are both burnt out.
Управления рулями и самоуничтожения, капитан, - оба сгорели.
In a deliberate act of sabotage, Commissioner Bele has burnt out our destruct mechanism and, through the power of his will, has again taken over directional control of the Enterprise.
Депутат Бил совершил умышленный саботаж и вывел из строя механизм самоуничтожения, силой воли снова обретя контроль над "Энтерпрайзом".
The spaceship - automatic self-destruct, I suppose.
Космический корабль — полагаю, он самоуничтожился
Set self-destruct on all instruments.
Запустить самоуничтожение всех приборов.
Self destruct!
Самоуничтожение!
I have failed - destruct!
Мне не удалось, уничтожить!
I have failed - destruct! Failed!
Мне не удалось, уничтожить!
Let not the ruin of thy robes destruct the tires...
По правилам ничто не должно мешаться на дороге...
If any one of you would destroy everything that we have ever achieved, then here... is a destruct button.
Если кто-то из вас готов разрушить все, чего мы достигли, тогда вот... кнопка уничтожения.
If they self-destruct, I'll dance with you.
Если oни сами себя дoкoнают, с тoбoй пoтанцую я.
Olga, suppose that man is going through breakdown in values, so much that this breakdown leads him to actions like the ones that disgusted you so much, as if he wanted to self-destruct.
Ольга, представь, что человек переживает распад системы ценностей так сильно, что это заставляет его совершать поступки вроде того, что тебя так сильно отвратил, как-будто он хочет самоликвидироваться.
Always, that's a very peculiar way to self-destruct.
В любом случае, это очень странный способ самоликвидации.
The destruct systems are now fully armed.
- Системы перехвата приведены в боеготовность.
Don't blame me if it's self destruct.
Не обвиняй меня если это будет самоуничтожение.
Countermand the destruct orders.
айуяысте тгм емтокг циа йатастяожг.
Telemetry indicates total destruct.
г тгкелетяиа деивмеи окийг йатастяожг.
The emergency destruct system... is now activated.
Система самоуничтожения... активирована.
Kelso will be on the destruct button until the last minute. I think he knows that.
Думаю, он знает это.
- Destruct.
- Уничтожить.
destruction 111
destructive 98
destruct in 17
destructed 18
destruct sequence 26
destroy 130
destroyer 23
destroyed 125
destroy me 25
destroy it 102
destructive 98
destruct in 17
destructed 18
destruct sequence 26
destroy 130
destroyer 23
destroyed 125
destroy me 25
destroy it 102