Don't touch me Çeviri Rusça
2,119 parallel translation
- Jacob, don't touch me!
Джейкоб, не трогай меня.
Don't touch me!
Не трогай меня!
Don't touch me- -
Не трогай меня
- Don't touch me.
Помолчи! Ты пойдешь со мной!
Don't touch me. Pardon, my dearest.
Прости, дорогая, прости.
Don't touch me.
Не трогай меня.
Let me see! Don't touch it. It's worth money!
Она на меня Джихад хотела.
- Don't touch me!
- Не трогай меня!
- Don't touch me!
Всё кончено. - Не трогай меня!
- Don't touch me.
- Не трогайте меня.
Don't touch me.
Не прикасайся ко мне.
Don't touch me, SIR!
Не трогайте меня!
Don't... touch me.
Не... трогайте меня.
Don't touch me!
Не прикасайся ко мне!
Don't touch me!
мЕ РПНЦЮИ ЛЕМЪ!
Okay! Don't touch me.
Не трогайте меня.
Don't fucking touch me, man.
Не трогай меня, мать твою.
I am gonna make sure I tell your wife and your children about everything- - don't you touch me!
И я позабочусь о том, чтобы твоя жена и ребенок узнали обо всем... Руки прочь!
Don't touch me!
Не трогай меня.
Piti, don't touch. - Officer. - Tell me.
Что вы делаете?
Don't touch me.
Не трогай меня!
Don't touch me!
Не прикасайся ко мне.
Don't you touch me!
Не тронь!
Say, maybe I'll take something to read with me don't touch those!
Возьму что-нибудь почитать.
Don't touch me.
Не дотрагивайся до меня.
Don't touch me, Bobby.
Не прикасайся ко мне, Бобби.
No, d-d-don't touch me!
Лучше позови на помощь, Шэрон!
- Don't touch me!
- Не трогай меня! - Ладно.
- Just--don't touch me.
- Просто не трогай меня.
- Just don't touch me, man.
- Не трогай меня, чувак.
- Just don't touch me again.
- Просто не трогай меня снова.
Don't touch me.
Не прикасайся.
- Don't touch me!
- Не трогай меня! - Роуз!
Don't touch me! - Hey.
Не трожь меня!
Yeah! Don't touch me.
Не трогай меня.
Don't touch me. Yes, and the Golden Geese are very much looking forward to another annihilation.
Да, а Золотой Гусь ждёт не дождётся зрелища очередного уничтожения.
Don't touch me there.
Свои ручонки не тяни.
Don't touch me
Не трогай!
- Please don't touch me.
- Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне.
- Don't touch me.
- Не прикасайтесь ко мне.
Why don't you touch me a little?
Почему бы вам не потрогать меня немного?
Don't... touch me.
Не... прикасайся.
I said don't touch me, didn't I?
Не трогай меня, не понятно?
Don't touch- - Don't touch me, please.
Не трогайте... не трогайте меня пожалуйста.
You listen to me. I don't know who the hell you are, but if you touch one hair on my sister's head...
Не знаю, что ты за хрень, но если тронешь хоть волос на голове Элли...
No, no, no, no, no, don't touch me!
Нет-нет, не прикасайся ко мне!
Don't touch me!
Не трогайте меня!
Don't fucking touch me!
Не трогай меня!
Don't touch me!
Ах, ты так?
I said, don't touch me.
Я сказала, не трогай меня.
I said, don't touch me.
Я сказала не трогай меня.
don't touch my stuff 19
don't touch 253
don't touch it 447
don't touch that 337
don't touch anything 251
don't touch him 236
don't touch her 205
don't touch them 41
don't touch a thing 16
don't touch those 18
don't touch 253
don't touch it 447
don't touch that 337
don't touch anything 251
don't touch him 236
don't touch her 205
don't touch them 41
don't touch a thing 16
don't touch those 18