Earthy Çeviri Rusça
69 parallel translation
- That Howard was the earthy type.
- Не верила во что?
You put things earthy so anybody can understand.
Попал не в бровь, а в глаз. Никаких вопросов.
And, for thou wast a spirit too delicate to act her earthy and abhorr'd commands, refusing her grand hests, she did confine thee, by help of her more potent ministers, and in her most unmitigable rage, into a cloven pine ;
Но ты был слишком чист, чтоб выполнять Ее приказы скотские и злые ; Не слушался ты ведьмы, и она При помощи других, сильнейших духов
As his father, I think you should have a frank and earthy discussion about... you know.
И, как отец, ты должен поговорить с ним прямо и открыто насчет... сам знаешь чего.
Yeah, a sort of earthy, peaty aroma.
Что-то вроде аромата земли, торфа.
And you just happened to find it... the swarthy, earthy, sensual worker.
" тебе привелось найти их... загорелого, простого, чувственного рабочего.
It's got earthy tones, a smooth draw, enough kick to win me the Hi and the Lo.
евеи цгимоус томоус, йакес пихамотгтес ма йеядисеи то лийяо йаи то лецако жукко.
Try to tone down Go with more earthy tones that icy look is out
Попробуй более натуральный цвет на тон темнее. Слишком яркий уже не модно.
So the pagan religion, it was this earthy thing.
Язычество было такой, земной религией.
- So earthy.
- Так грубовато.
They're fat and they're earthy.
Они жирные, и они землистые.
The... the... the sort-of earthy, solid planets, like, er... er, Mars and Venus and Mercury...
Есть твёрдые планеты типа Земли - Марс, Венера, Меркурий...
What is that earthy, musky smell?
Чем это так пахнет? Ароматическая смесь?
Earthy, complex, with a hint of cherry blossom.
- с намёком на вишневый оттенок
She's kind of earthy. It's completely unprecedented.
Она... в некотором смысле, чувственная, я такого раньше не встречал.
IT HAS A REALLY WINEY, SMOKEY, EARTHY BASE NOTE TYPE OF FLAVOUR.
Настоящий винный вкус, с дымком, крепкий.
She seemed so earthy and normal with katie couric.
Она казалась такой обычной и нормальной с Кэти Курик.
Oh, you know, Bohemian, earthy... older.
О, знаете, богемные, приземленные... старше...
She's earthy, takes a real interest in people.
Tакая естественная, искренне интересуется людьми.
And take away that earthy charm?
И разрушить твоё естественное обаяние?
The music press were pretty harsh. It wasn't rock'n'roll. It wasn't honest, it wasn't working class, it wasn't worthy, it wasn't earthy, it wasn't real, it wasn't sweaty, it wasn't manly.
Это не было рок-н-роллом, не было честным, не было классическим, не было достойным, не было приземленным, не было настоящим, не было трудным, не было мужественным.
Woman, you do not appreciate earthy beauty when it is under your eyes.
Женщина, ты не ценишь грубоватой красоты перед твоими глазами.
"Funky" means bad-smelling or, when applied to music, marked by an earthy, bluesy quality.
"Вонючее" значит дурно пахнущее или, применительно к музыке обозначающее грубоватый блюзовый стиль.
Okay, I think what Charlie's mom is trying to say is that Mrs. Mac has a unique and earthy fragrance. I smell like shit.
Мне кажется, мама Чарли пытается сказать, что у миссис Мак наличествует своеобразное и грубое благоухание.
Oh, look, it's very earthy.
О, смотри, очень уютно.
It's earthy.
- Такое земное.
No, you are way too earthy to be a dud, aren't you?
Нет, ты слишком земная, чтобы быть подделкой, не так ли?
And yours is earthy. Vanilla.
В ваших я ощущаю туберозы, ваниль.
In as much as we both inhabit the same old earthy, chilly, never-changing place.
Поскольку оба мы обитаем в одном и той же старом перстном, холодном, неизменном месте.
You are the most earthy, natural, beautiful woman that I have ever seen.
Ты самая прекрасная, натуральная и естественная женщина из всех, что я видел.
Oh. My God, that is an earthy, earthy body,
Господи, какое терпкое, терпкое вино,
Jerell's was like kind of earthy hippie, but it worked for that whole mood, you know?
Джерелл создал такой образ в стиле хиппи, но он сработал.
That's, uh, very rich and earthy, uh...
Очень питательно и натурально...
Well, as Jacinda and I were enjoying our succulent lobsters from Maine, paired with an earthy yet elegant Pinot Noir from sonoma valley...
Ну, мы с Джасиндой наслаждались нашими сочными лобстерами из Мэна, в сочетании с земляным, но изысканным Пино нуар из Сонома Вэллей...
And soon lie Richard in an earthy pit!
А Ричарду — в земном сокрыться лоне!
I'm hot, but in a crunchy, earthy kind of way.
Я клевый, но в приземленном смысле.
When I say a Pinot Noir tastes luxuriously earthy with a hint of rhubarb, I'm not faking it.
Если я говорю, что Пино Нуар имеет изысканный выдержанный вкус с оттенками ревеня, я не обманываю.
Miss Erstwhile, what's that earthy smell about you?
Мисс Эрствайл, что за землистый запах у вас?
Yeah, that definitely brands earthy yet sorta sexy. Mm-hmm.
Да, они, определенно, делают приземленным твой типаж сексуальности.
We're told to look towards that day in anticipation of laying down our earthy burdens, but we cannot know the hour.
Нам сказано, устремить свой взгляд в направлении этого дня в предвкушении оставления наших земных нош, но мы не можем знать час.
Oh, that's a rather earthy cologne.
Какой интересный одеколон.
Ooh, the earthy aroma of iris.
Грубоватый аромат ириса.
- Earthy.
Ч Ќасыщенный.
- But not too earthy, right?
Ќо не слишком насыщенный, так?
fruity, a little earthy.
Фруктовый, немного грубый.
Well, which is it... fruity or earthy?
Так какой же он... Фруктовый или грубый?
You may choose to disguise it in all these earthy surroundings, but... you are the one percent.
Вы можете скрывать это всеми возможными способами, но... вы - один процент.
That is the smell of earthy moss mixed with love and is wicked.
Это запах земляного мха смешанного с любовью, и опасностью.
Earthy, bold, hint of cherry after-tones.
Грубоватое, яркое... и лёгкое вишнёвое послевкусие.
It's earthy, it's happening, and I have never seen these rosy cheeks of yours.
Это земляной, это происходит, и я никогда не видел эти розовые щеки твои. Посмотрите на это.
lots of earthy growth and hindering incantations that are good against blue-or black-stacked decks.
Природная крупность и препятствующие заклинания, отлично работающие против голубой или чёрной добавочных колод.