Elena lvovna Çeviri Rusça
22 parallel translation
- Hello, Elena Lvovna!
- Здрасьте, Елена Львовна!
- Well, Elena Lvovna, m-me just There is no helmet and that's all.
- Ну, Елена Львовна, у м-меня просто нет шлема и всё.
- Elena Lvovna!
- Елена Львовна!
Elena Lvovna!
Елена Львовна!
Elena Lvovna, do not, please, Do not tell him, Because he's true Promises that he will buy a helmet.
Елена Львовна, не надо, пожалуйста, не говорите ему, потому что он правда обещает, что купит шлем.
"Elena Lvovna, this is frozen?"
- Елена Львовна, это мерзлотно? .
- Elena Lvovna, I'm you Warned, it will end badly.
- Елена Львовна, я вас предупреждала, кончится плохо.
You're teaching nonsense, Elena Lvovna.
Вы преподаёте чушь, Елена Львовна.
- Elena Lvovna, and I-I shoved it It's all further. [laughter]
- Елена Львовна, а я-я засунул это всех дальше. [хохот]
- You teach rubbish, Elena Lvovna!
- Вы преподаёте чушь, Елена Львовна!
" It's just that Elena Lvovna says, That we must trust our instincts.
- Просто Елена Львовна говорит, что мы должны доверять своим инстинктам.
"Good-bye, Elena Lvovna!"
- До свидания, Елена Львовна!
- Elena Lvovna...
- Елена Львовна...
Carrots, Elena Lvovna!
Морковь, Елена Львовна!
Is it not for you? Is it, Elena Lvovna?
Разве к вам это не относится, Елена Львовна?
Without any claim to Elena Lvovna.
Без всякой претензии к Елене Львовне.
"She touched me!" Elena Lvovna Touched me!
- Она трогала меня! Елена Львовна меня трогала!
- It all the same happened, Elena Lvovna, I was without a helmet.
- Это всё-таки случилось, Елена Львовна, я был без шлема.
"Elena Lvovna, are you done?"
- Елена Львовна, вы закончили?