Emil Çeviri Rusça
411 parallel translation
Emil Dinesen
Эмиль Динесен
/ Drama in four parts by / / Hanns Kruly and Emil Rameau
Глаза мумии Ма Драма в четырех частях по сценарию Ганса Кроли и Эмиля Рамо
Davidson decides to risk a lot of money. Lubitsch hires prominent young Berlin actors such as Emil Jannings and Harry Liedke with a rate of up to 35 marks per day.
Любич нанимает выдающихся молодых берлинских актеров, таких, как Эмиль Яннингс и Гарри Лидтке со ставкой в 35 марок в день.
EMIL JANNINGS Direction :
Эмиль Дженнингс Режиссёр :
... Eva Hermann, Defendant, Emil Hermann.
... ≈ ва √ ерман, ответчик Ёмиль √ ерман.
Emil, I got a good feature for you on the manhunt.
Эмиль? У меня есть неплохая байка.
What's that, Emil?
- Что говоришь, Эмиль?
Give me Emil.
Дай мне Эмиля.
Forget it, Emil.
Брось, Эмиль.
- Emil, you got a pen handy?
- Эмиль, у тебя есть ручка?
- Beauclere and Emil got away.
- Буклер и Эмиль сбежали.
- Emil can show you.
- Эмиль вам покажет.
- Emil's not gonna be there.
- Эмиля там не будет.
Emil, how'd you like those records I got you?
Эмиль, как тебе те пластинки, которые я подобрал тебе?
Anton, Emil, Fritz, Gottfried, Waldemar...
Вот Шлютовы. Антон, Эмиль, Фриц, Готфрид, Вальдемар.
Sergeant Emil Klinger.
Сержант Эмиль Клингер.
Sergeant Emil....
Сержант Эмиль...
Emil?
Эмиль? !
Emil always thought it was ridiculous.
Эмиль всегда считал меня смешной!
A microphone will be placed in front of the defendant Emil Hahn.
Пожалуйста, поставьте микрофон перед подсудимым Ханом.
Emil Hahn, are you represented by counsel before this tribunal?
Эмиль Хан, у вас есть защитник?
Emil Hahn will be there?
Там будет Эмиль Хан?
I expected the worst when I saw that Emil Hahn was the public prosecutor.
Когда я узнал, что в роли общественного обвинителя выступает Эмиль Хан, я понял, что нужно ожидать худшего.
- Did Emil Hahn question you?
- Эмиль Хан допрашивал вас? - Да.
Mrs Wallner, tell us, what was the manner in which Emil Hahn conducted the prosecution?
Госпожа Вальнер, скажите, в какой манере Эмиль Хан вел обвинение?
Signed by Friedrich Hofstetter, Werner Lampe, Emil Hahn,
Подписано Фридрихом Хофштеттером, подписано Вернером Лямпе, подписано Эмилем Ханом, подписано Эрнстом Яннингом.
Emil Hahn, the decayed, corrupt bigot, obsessed by the evil within himself.
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью.
Defendant Emil Hahn may address the tribunal.
Слово предоставляется подсудимому Хану.
Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
About Emil Keller... and your visit to Stangmoor prison.
по поводу Эмиля Келлера... и вашего визита в Стангмурскую тюрьму!
Yes, but where did you first meet this man, Emil Keller?
Да, но где вы впервые встретили этого Эмиля Келлера?
Otherwise known as Emil Keller.
Известный также под именем Эмиль Келлер.
Emil! Emil!
Эмиль!
- Emil, Emil!
Тебя убить мало!
- But I absolutely cannot go home without my hat, Emil.
Но, Эмиль, я не могу вернуться домой без шляпки!
- Emil, dear God, Emilio...
Эмиль! Ради бога, Эмиль!
- Do calm down, Emil!
- Держи себя в руках, Эмиль.
Emil...
Эмиль...
Emil, do wind this up, you know I'm in a hurry.
Эмиль, закончи это. Нет, не так, ты же знаешь, что я спешу.
Emil, Emil... Emil!
Вы слышите?
Emil, I fear this will end in a catastrophe.
Эмиль, это закончится катастрофой.
- Pull yourself together, Emil!
- Опомнись, Эмиль!
Emil, Emil, my bronchitis!
Эмиль, Эмиль, мои бронхи...
Emil, surely that's enough, isn't it?
Эмиль, может быть, уже хватит?
Emil!
Эмиль!
Ah, Emil!
Ах! Эмиль!
Excuse me, but didn't we meet with Emil Jannings at UFA last winter?
Простите, прошлой зимой мы не встречались у Эмиля Яннингса?
You do know Emil, don't you?
Но вы ведь знаете Эмиля?
"The Blue Angel" with Marlene Dietrich and Emil Jannings.
"Голубой ангел" с Марлен Дитрих и Эмилем Дженнингсом.
Emil?
Эмиль?
Emil Hahn.
Эмиль Хан.