Erased Çeviri Rusça
1,049 parallel translation
I've been trying to tell you, someone has erased his memory.
Я пыталась сказать тебе, что его память кем-то стёрта.
They erased your identity and implanted a new one.
Они стёрли твою личность и имплантировали новую.
The river has erased the bear's tracks.
Река уничтожила следы медведя.
We're going back to the future tomorrow, so everything's being erased.
" автра мы вернемс € в будущее, поэтому все исчезает.
But only my name is erased.
" олько мое им € исчезло.
It erased.
" счезла.
Dr. Brown, I brought this note back from the future... and now it's erased.
ƒ.р Ѕраун, € вз € ла этот факс из будущего... на нем теперь ничего нет.
Of course it's erased.
онечно, ничего нет.
So I'm gonna have my memories erased?
Так значит, я сотру воспоминания?
This place should be erased.
Нужно певицу стереть.
Our encounter, our rendez-vous here, all erased.
Ни нашей встречи, ни свидания.
That erased the scent of the mint...
Который устранял запах мяты.
It would seem we know how to operate this ship but our identities have somehow been erased or... or suppressed.
Похоже, мы знаем, как управлять кораблем, но наши личности были каким-то образом стерты или... или подавлены.
No! Their new weapon... whatever it is that erased our computers and our memories... maybe this is how they do it... over communication channels.
Их новое вооружение... что, если они стерли память наших компьютеров и нашу собственную, именно таким путем... через каналы связи.
The computer accidentally erased the instruction page.
Компьютер случайно стер страницу с инструкциями.
They took it from me. They erased it.
Армейские мозгоправы стерли мне память...
There's a big X that the surveyors sprayed on here... and I erased it the other day.
Здесь был большой крест, который нарисовали геодезисты... я стерла его на следующий день.
What you just said there has completely erased my doubts!
То, что Вы сказали, полностью подтверждает мои предположения!
Have you completely erased my older sister from your memory?
Ты совсем стер из памяти мою старшую сестру?
It's as if some great hand reached out of space and... just erased them.
Словно огромная рука протянулась из космоса и стерла все.
We had all memory of the examination erased from Sinclair's mind and we let him go.
Поэтому, мы стерли из памяти Синклера все, касаемо допроса и отпустили.
The personality of Karl Edward Mueller will be totally erased.
Личность Карла Эдварда Мюллера будет полностью уничтожена.
Someone erased five seconds from the Ganges'computer log.
Кто-то стер события последних пяти секунд из бортового журнала.
Somebody erased it later?
- Нет. - Кто-то их стер?
The logs have been erased.
Журналы стерты.
All the messages have been erased.
Все сообщения были стерты.
- They're erased.
- Стерты, все верно.
I might be able to find out who erased the data.
Может, я смогу узнать, кто стер данные.
But wouldn't the scans have been erased?
Но разве эти сканы не были стерты?
It must be erased.
Всё должно быть очищено.
Joey, a garbage file holds odd data. Stuff that's been erased.
Джои, в мусорном файле лоежит то, что давно уже стерто.
- His memory, was it erased?
- Его память, она была стерта?
He must've erased the ship's log before he docked.
Он, должно быть, стёр корабельный журнал перед стыковкой.
- lt can never be erased.
- И это не стереть.
No, I erased them.
Нет, я их стер.
All her personal records were erased.
Все персональные записи стёрты.
You've just been erased.
Вас только что стёрли.
You've just been erased.
Тебя только что стёрли,
I wish I had've done it... but someone erased the B-O-T at one time... so it was, "Welcome to hell for a day or a lifetime."
Я бы хотел, чтобы это сделал я... но кто-то стёр буквы B-O-T однажды... и получилось, "Добро пожаловать в АД на день или на всю жизнь."
I was linked to the hive, every trace of individuality erased.
Я вошёл в коллективный разум и потеря свою индивидуальность
Message erased.
Сообщение стёрто.
You fake erased.
Вы притворились, что стираете.
I want that record erased before anyone else can see it.
Я хочу, чтобы эта запись была стёрта, пока кто-нибудь ещё не увидел её.
Once I've erased his memory engrams it'll be almost impossible to restore them.
Как только я сотру энграммы его памяти, их будет почти невозможно восстановить.
Here he is, accompanied by wo young women that time has erased the memory of.
Здесь он с двумя молодыми дамами, ныне покойными.
When they do vanish, they're taken away by medical personnel stored in cryogenic suspension and taken out as needed their records erased from the central computer system.
Когда они пропадают, их забирает медицинский персонал и помещает в криогенную заморозку, чтобы забрать, когда понадобится. Их личные дела стираются из центральной компьютерной системы.
Messages erased.
Сообщения стёрты.
I could call saying I erased that message while erasing messages I left earlier.
Я мог бы позвонить ей и сказать, что непреднамеренно стёр это сообщение пока стирал сообщения, которые оставил ранее.
I perceived that much of Lexx's memory was erased when we passed through the fractal core
- Полагаю, большая часть памяти Лексса стерлась, когда мы проходили через фрактальную оболочку.
Erased from history.
Стерта из истории.
- Then it's erased.
- Тогда все это стерто.