Everything you do Çeviri Rusça
3,373 parallel translation
But everything you do takes discipline.
Но все, что ты делаешь, требует выдержки.
You hadn't spoken to Prime Minister about Ms. Park Na Young, it turns out. Actually I went to the official residence to tell him everything, but... I just couldn't bring myself to do it.
ты не поговорила с премьер-министром о Пак На ЁН. но не смогла себя заставить.
You can do everything that you want to do from now. Anyways, we can slowly, one by one, I'll try harder.
что хочешь. я буду стараться.
I'll take care of everything else, you just think about the kids. All the times that you haven't been a mother... don't you think it's time that you do that now?
а ты подумай о детях. не пора ли изменить это?
See? That day, I vowed I would do everything in my power to track you down, gain your trust, and then destroy you.
Дело в том, что тогда я поклялся, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы разыскать тебя, втереться в доверие, а затем тебя уничтожить.
- You gotta do everything I say now.
Ты будешь делать всё, что я скажу теперь.
WHAT DO YOU MEAN? YOU GUYS WERE TALKING. EVERYTHING WAS GREAT.
Похоже, он только о ней и думает.
You do not know everything.
Вы не все знаете.
Why do you always ruin everything for me?
Почему ты всегда всё портишь? !
What about what your granddaughter deserves after I did exactly what you told me to do, which was to be patient and kind and loving and open and try to stand by him through everything?
Как насчёт того, чего заслуживает твоя внучка после того, как я всё сделала, как ты говорил : была терпеливой, доброй, любящей и открытой, и готовой пройти с ним через всё?
Yeah, when you move as much as I do, everything seems like a tell.
Когда человек так много дергается, как я, все можно воспринять, как "подсказку".
If you told her the truth... about what you can do, told her everything, didn't hold back, what would she do?
Если ты рассказал ей правду... о твоей способности, рассказал ей всё, не сдерживался, что бы она сделала?
Do you have to make everything a test?
Тебе всё надо превращать в тесты?
- Anyways, you got it backwards, like you do everything.
- В любом случае, все было наоборот, как всегда бывает с тобой.
Do you really think, after everything that happened in Compton, this little detente between Lukas and Dre is really gonna stick?
Ты правда думаешь, после того, что случилось в Комптоне, эта маленькое перемирие между Лукасом и Дре долго продержится?
Na Young! By any chance... do you think Prime Minister Kwon told everything to Woo Ri?
Агащи... премьер-министр рассказал им все?
You think you have to do everything by yourself, Lucien.
Вы считаете, что всё должны делать самостоятельно, Люсьен.
Gotta do everything you can to keep things exciting.
Мы будем делать все возможное, чтобы наша жизнь не была скучной.
Did you do everything I told you to do?
Ты сделал все как я сказал?
And you and I are going to do everything we can to cure him if that.
И мы с вами сделаем всё возможное, чтобы помочь ему.
Now, you're gonna want to take notes on everything I do,'cause you're about to see life happen at the speed of business.
Теперь, ты захочешь делать заметки всего, что я делаю, потому что ты увидишь саму жизнь в процессе и скорость бизнеса.
You do everything right.
Ты все делаешь правильно.
I'm gonna do everything that I can to come back to you.
Я сделаю всё что я смогу, что бы вернуться назад.
I do everything I can so he doesn't turn into piece of shit like you.
Я делаю всё, что в моих силах, чтобы он не стал таким говнюком, как ты.
And the fact that you would do that after everything you put me through...
И дело в том, что ты делаешь это после всего того, через что мне пришлось пройти из-за тебя.
Do you think he heard everything we just said?
Слушайте, я просто не готов, ладно?
What you were doing had nothing to do with exploring their sexuality and everything to do with misusing power and abusing trust.
То, что Вы делали не имело никакого отношения к исследованию границ их сексуальности. Это было злоупотребление Вашей властью и их доверием.
You saw my text, and I'm... I'm honestly sorry, but... you do ruin everything!
Ты увидела мое сообщение, и я... мне действительно жаль, но... ты и правду портишь все!
You tell me, and I'll do everything I can To get you back in the field.
Расскажи - и я сделаю всё, что в моих силах, чтобы вытащить тебя из архивов.
It's like you said, a man who knows his calling must do everything in his power to live up to it.
Как вы и сказали : человек, знающий свое предназначение, должен стараться его исполнить.
Why do you always have to make everything bigger than it is? !
Почему тебе вечно надо все преувеличивать?
Why do you put these on everything?
Зачем вы все время добавляете ее во все?
We'll do everything we can for you.
Мы сделаем для вас, что сможем.
If you're stood on that stage and singing a song, shyness goes away, everything kicks in and you just do it.
Когда ты стоишь на сцене и поешь, скромность уходит, ты включашься и просто делешь это.
I'll do everything in my power to protect you and our child.
Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы защитить тебя и ребёнка.
You done everything you could do to bring about an end to this, but there ain't no end to bring about.
чтобы всё это закончилось, только конца этому не видно.
You do everything right.
Ты всё делаешь правильно.
And I'll do everything you want.
И сделаю для тебя всё, что ты захочешь.
The deeper I'm in it with you, the deeper I'm into everything, and I have to get my certification, I have to help... human people with their human problems, and I can't do that if I keep letting myself get pulled back in.
Чем глубже в этом с тобой, тем глубже я во всем. и я должен получить мой сертификат, я должен помочь... Обычные люди со своими человеческими проблемами, и я не могу этого сделать, если я продолжу позволять себе отстраняться
You... You do everything around here... and I would like to start to pitch in... by picking up groceries.
Ты тут всё делаешь, и я бы хотел начать принимать участие... в покупке продуктов.
And you take your father's advice for everything, do you?
И вы всегда следуете советам отца?
Everything you were always told not to do, swept away by love.
Всё, что под запретом, охвачено любовью.
Do you feel you're equipped to give a child everything that they might need to thrive in today's world?
Чувствуете ли Вы, что сможете дать ребенку все, что ему может потребоваться для развития в современном мире?
You do everything gross.
Да ты все делаешь грубо.
Okay, those rectangles took months and months of... do you think you can just waltz in here and demand that we change everything'cause you don't like the way that it looks?
Эти прямоугольники отняли многие месяцы... думаете, вы можете заявиться сюда и и просить нас все поменять, потому что вам не нравится, как оно выглядит?
I want you to do everything that your security detail asks.
Я хочу, чтобы ты делала всё в точности, как скажет охрана.
So that you could do what you do best and concentrate on everything else which the fetus just fucked up.
Так чтобы ты мог не отвлекаться и сосредоточиться на том, что мелкий сломал.
Uh, because you see, Hooli did everything that we were tying to do, better, way better.
Э, потому что, как вы видели, Hooli сделали все, что мы пытались сделать, лучше, намного лучше.
"I'm gonna do anything and everything in my power to try to get you to find that driver."
"Я сделаю все, что в моих силах, чтобы найти этого водителя".
As I do everything I write for you.
Как и во всё остальное, что я для вас пишу.
And if you do, I promise I will do everything in my power to help bring those responsible for your son's death to justice.
И если согласишься, обещаю, сделаю всё, что в моих силах, чтобы найти и наказать виновных в гибели твоего сына.
everything you need 42
everything you want 23
everything you know 22
everything you say 17
everything you said 19
you don't want to talk to me 24
you don 159
you don't 4631
you do 5232
you don't understand me 29
everything you want 23
everything you know 22
everything you say 17
everything you said 19
you don't want to talk to me 24
you don 159
you don't 4631
you do 5232
you don't understand me 29
you don't understand 2732
you don't have to 1176
you don't have to worry 197
you don't know me 657
you don't remember me 206
you don't know nothing 35
you don't believe me 569
you don't know anything 267
you don't mean that 235
you don't trust me 261
you don't have to 1176
you don't have to worry 197
you don't know me 657
you don't remember me 206
you don't know nothing 35
you don't believe me 569
you don't know anything 267
you don't mean that 235
you don't trust me 261