English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Expo

Expo Çeviri Rusça

154 parallel translation
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
It returned less innocently, two years after the American Expo of'59
Он же два года спустя должен вернуться менее скромно, на Американской выставке 1959 года.
The greatest site was of course the distribution of plastic bowls, hot out of a big machine - -and one of the greatest perplexities, of course : the Contemporary Art Expo.
Объектом наибольшей радости была, разумеется, раздача пластиковых кружек, вылетавших прямо там, тепленькими, из огромного механизма — а наибольшее недоразумение, конечно, вызвала выставка современного искусства.
The question is that I have guys stuck in a set of constructions, in "Expo" and "Nova Ponte".
Вопрос в том, что у моих людей простой на стройках.
Consul Han, I want you to go... to the Chinese expo as you planned.
Алло? Консул Хан, вы должны придти на китайскую выставку, как планировали.
Demon Expo?
Демон Экспо?
He's in town for the Mac Expo at the Javits.
Он приехал на компьютерную выставку.
Clearly, the Mac Expo is out.
Ясно, экстра-хакер отпадает.
Day passes for the expo hall are $ 1 4, please.
Входной билет стоит 14 долларов, пожалуйста.
Nice Expo. Problem is, it's a'98.
- Настоящая секс-бомба, где-то девяносто восьмого года.
So instead I told him I'd be out of town this weekend for a big doll expo.
Так что я сказала ему, что на выходные поеду на выставку коллекционных кукол.
Oh, there's a doll expo?
А есть такая выставка?
- No, I don't. All right, good,'causeJackie's at a doll expo... so I'm thinkin'you, me, Kelso sneak up to her cabin... drink beer till we all look pretty.
Отлично, Джеки на выставке кукол, и я подумал, что ты, я и Келсо тайком съездим в ее домик в горах, напьемся пива до розовых слоников.
You heard about the foreclosure... and you knew I lied about the doll expo, so you came up here to help me move my stuff.
Ты узнал, что дом отбирают, понял, что я обманула насчет выставки и приехал помочь мне перевезти вещи.
You're the one who lied and said you were going to a doll expo.
Это ты мне врала, что поедешь на выставку кукол.
I'm just supposed to magically know that "I'm going to a doll expo" is Jackiespeak... for, uh, "My parents'cabin is being foreclosed on. I need help cleaning it out"?
Каком-то волшебным образом я должен был понять, что "Я еду на выставку" на языке Джеки значит "У родителей забирают дом и оттуда надо вывезти вещи?"
Jackie, to be fair, you heard Red say, "Hyde, you're out of the house"... not "Hyde, you're going to a doll expo."
"Хайд, Тебе придется уйти из дома.", а не "Хайд, ты едешь на выставку кукол".
The pacific northwest body art expo.
Выставка боди-арта.
George, as it turns out, I won't be able to go with you to the bonsai expo.
Джордж, так получилось, я не смогу пойти с тобой на выставку.
You just have to come to the big wedding expo this weekend.
Вы просто должны прийти на большую Свадебную выставку в эти выходные.
It's a... A Repliee-Q-One-Expo female robot. They're only available in Japan.
Это женщина-робот... они только в Японии есть..
Martial arts. Okay. Martial arts expo...
Боевые искусства...
I just got back from the World Trade Expo.
Я только-только вернулась.
he's gonna be signing autographs tomorrow night in manhattan at something called the adult video expo.
Он будет давать автографы завтра вечером на Манхэттене в чем-то, называемом Выставкой Видео для Взрослых.
I was supposed to assassinate an important figure at a seaside expo which is why I was trained as a water assassin.
Я должна была убить важную фигуру на морской выставке. Именно поэтому я была подготовлена, как пловец-убийца.
There's a gaming expo the day of the grand opening which Bank is committed to attend, to show what a regular guy he is.
В день открытия казино проводится выставка достижений игорного бизнеса. Банк обязательно туда пойдет, чтобы показать, какой он простой парень
Who is the shill at the expo to rope Bank?
Кто сыграет зазывалу, кто на выставке подставит Банка под этот лохотрон?
Oh, and tell Danny I know the perfect guy we can use for the roper at the Expo.
О, и скажи Дэнни, что я знаю идеальную кандидатуру на роль зазывалы на выставке.
FUTURE of GAMING expo
выставка БУДУЩЕЕ ИГОРНОГО БИЗНЕСА
- Hung up. - Book Expo was the big...
Повесили трубку.
I told my mom I was spending Saturday night at Jared's so we could go to the winter sports expo earlier on Sunday.
Я сказал маме, что пошел ночевать к Джареду, чтобы отправиться с ним в воскресенье на выставку "Зимние виды спорта".
We didn't go the Expo, Jared got sick. What did he get sick with?
Мы не пошли на выставку, Джаред заболел.
I'm going to the mall to check out some snowboards... since I didn't go to the Expo.
Так как я не поехал на выставку, пойду в магазин для сноубордистов.
Right before Expo'70.
Как раз перед выставкой Экспо'70 Как раз перед выставкой Экспо'70 Синий блеск, Йокогама!
There was a surf and ski expo at the Denver Center.
Здесь была серфинговая и лыжная выставка в Денверском Центре.
The surf expo was a good excuse to come find you.
Серф выставка стала отличным предлогом.
Space Expo Number Nine. It's upstairs.
Зал номер девять, наверху.
Are you gentlemen here for the UFO Space Expo?
Вы пришли на конференцию НЛО?
I came here to work for 18 years the stewardess on the "Expo"
Я 18 лет отработала стюардессой на "Экспо".
Mom, you said we were going to a video game expo!
Мам, ты говорила, мы собираемся на выставку видео игр!
"and will be one of the major highlights of GO-EXPO."
"и будет одной из главных тем выставки GO-EXPO."
A bizarre situation today at the GO-EXPO Energy Conference at Stampede Park.
Эксцентричное происшествие на Энергетической Конференции GO-EXPO в Стампеде Парк сегодня.
- Welcome to GO-EXPO's keynote luncheon.
- Добро пожаловать на ланч с ключевым докладом GO-EXPO
IT Expo
Выставка высоких технологий.
Tomorrow is Roark's Next Technology Expo where they're gonna be releasing their new operating system.
Прекрати считать. Завтра будет "Технология нового поколения" выставка Рорка и они презентуют всему миру их новую операционную систему.
He tried to break up a fight at the wine expo.
Он пытался разнять драку на выставке вина.
Yeah, it was at the wine expo, in the parking lot.
Да, это было на винной выставке, на стоянке для машин.
She's at an interior decorating expo in philly.
Она на выставке интерьеров в Филадельфии.
I've been invited to the annual Nuclear-power expo in paris, France.
Меня пригласили на ежегодную выставку ядерной энергетики в Париж, Франция!
Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, is welcome back to the Stark Expo.
И поэтому я говорю вам, если я вообще умею говорить, добро пожаловать вновь на "Старк Экспо".
If this change...
И в "Expo" и "Nova Ponte".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]