English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / For weeks

For weeks Çeviri Rusça

6,175 parallel translation
She and Diane have been texting about Gibbs for weeks.
Они с Дианой неделями переписывались о Гиббсе.
Looks like she's been under surveillance for weeks.
Похоже, за ней наблюдали неделями.
I mean, she didn't tell anyone for weeks.
Она никому не рассказывала.
- But they're not due for weeks.
- Но это должно было произойти через несколько недель.
Best it's been for weeks.
- Лучшая волна за столько недель.
Harper's been tracking the dispensary cash deposits for weeks.
Харпер отслеживала депозиты аптечного пункта неделями.
Thorvin Hampton complained that Rett Jacky had been harassing him for weeks.
Торвин Хэмптон жаловался, что Рэтт Джэки неделями его преследовал.
This has been happening for weeks.
Это происходит уже несколько недель.
Edwards seems to have done extensive research on Clyde Barton, and he's been researching this bank for weeks.
Похоже, Эдвардс долго собирал информацию о Клайде Бартоне, и об этом банке тоже.
I cried for weeks.
Я рыдал неделями.
Look, I think they've been skimming people's desserts for weeks, but I can never prove it.
Я думаю, они неделями воруют чужие десерты, но я никогда не смогу это доказать.
He has been walking around campus in a disguise for weeks.
Он ходил по кампусу в маскировке неделями.
His Holiness has been lying in bed for weeks, waiting for his time to come.
Его Святейшество в течение нескольких недель прикован к кровати, ожидая прихода его часа.
The Federal Drug Administration has been tracking this pharmacy for about two weeks based on complaints coming in to our MedWatch hotline.
Управление следит за этой аптекой из-за большого количества жалоб, которые поступили на нашу "горячую линию".
Yeah. for the two weeks before he died.
Да. Последние две недели перед смертью.
Could be weeks before it cools down enough for agents to go in - and process the crime scene.
Могут пройти недели пока все достаточно успокоится, чтобы агенты могли прибыть и осмотреть место преступления.
When he was back in the States for a couple of weeks last summer.
Когда он был в Штатах прошлым летом пару недель.
'I should have called and stuff,'but I need a bed for a few weeks. Any chance?
Знаю, я должен был звонить и всё такое, но мне надо где-то перекантоваться пару недель.
Hey, uh, my mom picked this application up for me a couple weeks ago.
Моя мама брала эту форму несколько недель назад.
You don't tell anyone about the pregnancy for four weeks, and I'll think about you being the godfather.
Ты никому не говоришь о беременности в течение 4 недель и я подумаю о том, чтобы сделать тебя крёстным отцом. Да!
The best I can do is make sure no one talks about it for the next four weeks and pay back your money, so.
Но я могу сделать так, чтобы никто не говорил о нём ещё 4 недели, и я могу вернуть тебе твои деньги.
I have found us the most incredible surgeries, all for the next few weeks.
Я подобрала нам самые лучшие операции на следующие 2 недели.
And it's been here for three weeks.
И она здесь уже 3 недели.
And then it became the Banat Republic for all of two weeks.
Республика Банат просуществовала целых две недели.
Half-priced drinks at Molly's for two weeks.
Полцены на напитки в Молли две недели.
This isn't due for another three weeks.
Рецепт будет действителен только через три недели.
- Hodgins said that the victim has been dead for at least a month, but her father only reported her missing two weeks ago.
Странно... Ходжинс сказал, что жертва умерла примерно месяц назад, но ее отец сообщил об отсутствии лишь 2 недели назад.
And I've been walking around in my daughter's cheerleading windbreaker for the last two weeks.
А я ходил везде в ветровке дочери для чирлидинга последние 2 недели.
I did not leave access to a door, nor did I require one for several weeks. But, um...
Я не оставил себе выхода, но оный мне и не требовался несколько недель, но...
Karma and I spent the past two weeks talking everything out, and she's totally forgiven me for sleeping with Liam.
Карма и я провели две последние недели, обсуждая все это, и она полностью простила меня за секс с Лиамом.
I'm not staying here in this room with you for a few weeks.
Я не останусь в этой комнате с тобой еще на несколько недель.
She's been harassing me now for a few weeks.
Она преследовала меня в течении нескольких недель.
He and my Grandma Birdie were married for just about three weeks when they were forced to come here.
Мой дед и бабушка Бёди были женаты всего три недели, когда их заставили приехать сюда.
Been seeing patients out of this office for three weeks, and then, well, what happened with Dr. Lin.
Принимал пациентов вне этого офиса три недели, а потом, это случилось с доктором Лином.
I need you to pick him up and drive him home after school every day for the next two weeks.
Я хочу, чтобы ты забирала его и привозила домой после школы каждый день в течение двух следующих недель.
I've been there for three weeks, and I can't find the TV.
Я прожил там три недели и не смог найти телевизор.
It can carry 50 tonnes, it can stay in the air for three and a half weeks.
Он может поднять вес в 50 тонн, оставаться в воздухе три с половиной недели.
- They're carrying T3 torpedoes, enough to supply u-boat operations for three weeks.
- На нем будут торпеды Т3, это обеспечит подлодки боеприпасам на три недели.
So wait, you were with Cooper in China for three weeks, sharing a bed, and nothing?
Подожди, ты была с Купером в Китае три недели, делила с ним кровать, и ничего?
There's a piece of correspondence I have delayed sending for several weeks.
У меня есть одно письмо, отправку которого я затягиваю уже несколько недель.
Angela found that Troy applied for an expedited passport just two weeks before his murder.
Энджела выяснила, что Трой за 2 недели до убийства заказал себе паспорт.
We checked the address that you had for Roger, he hasn't been there in weeks.
Мы проверили адрес Роджера, который вы нам дали, его давно там не было.
And you must really be enjoying it because I haven't seen you for two weeks.
И, должно быть, тебе это действительно нравится, потому что я не видела тебя уже две недели.
Turns out, no one's seen her for two weeks.
Её уже две недели не видели.
Amy would do anything to win your approval, including pretending to be in a relationship with me for the past few weeks only to betray me now.
Эми пойдет на что угодно, чтоб вам угодить. Даже может прикидываться, что у неё последние несколько недель отношения со мной, лишь чтобы предать меня сейчас.
Ms. Bean, who, apparently, has been dead for a few weeks... Mm-hmm. and, also, apparently, had her face
Мисс Бин, которая, судя по всему, была мертва несколько недель... и, вероятно, ей сожгли
Uh, anyway, Cathy and I, we're going to Napa for a couple of weeks.
В любом случае, мы с Кэти едем в Напу на пару недель.
The challenge is, I've got to keep it on for two weeks!
Моя задача - не снимать его две недели!
Now, for the next 56 weeks, they enjoy first-rate care and accommodation at your facility, then when their due date's finally drawn near, the criminal drives them away in a truck to give birth in secret.
Следующие 56 недель они наслаждаются первоклассной помощью и возможностями вашего зоопарка, но когда им стал подходить срок рожать, преступник отвез их туда, где их плод никто не увидит.
If I could just hold on for a few more weeks...
Если бы я могла продержать его ещё несколько недель...
This will last several weeks, maybe months, depending on how long it takes for them to accept it.
Это будет длиться несколько недель, возможно, месяцев, зависит от того, сколько времени у них займёт осознание и принятие этого факта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]