Fruitcake Çeviri Rusça
183 parallel translation
Norval, wouldn't you like to take some fruitcake with you?
Норвелл, не хотите ли взять кекс с цукатами и орехами?
Nothing gives so much indigestion, at the same time so much pleasure... like a plum pudding, except a fruitcake.
Ничто так не вызовет несварение желудка, зато нет ничего лучше, чем сливовый пудинг с цукатами и орехами.
Boy, what a fruitcake you are.
Экая ты добрая.
Sends me a fruitcake every Christmas.
Присылает мне фруктовый пирог каждое рождество.
Here's the fruitcake.
Вот фруктовый пирог.
We'll have fruitcake for dessert.
А на десерт будет фруктовый пирог.
I'm gonna send him a fruitcake every Christmas.
Я буду посылать ему фруктовый пирог каждое рождество.
I've never tasted better fruitcake.
Это самый вкусный кекс, который я пробовал.
- Hey, fruitcake, what are you doing?
- Эй, ты совсем ослеп?
Fruitcake standard!
Обычный псих!
Kentucky fruitcake.
Кентуккийский хлыщ.
Kentucky fruitcake... son of a bitch.
Кентуккийский хлыщ... сукин сын.
I'm giving this turkey ten thousand per segment and five to this fruitcake.
Вот этому дурику даю 10 тысяч за сегмент и этой лохушке ещё пять.
I am a fruitcake.
я чокнута €.
But what kind of irresponsible person are you to let me, a fruitcake, drive a car?
Ќо разве ты, как ответственное лицо, можешь позволить чокнутой сесть за руль?
And some fruitcake.
И фруктовый кекс.
I love fruitcake.
Я люблю фруктовый кекс.
- And fruitcake.
- И на фруктовый кекс.
- That ain't the way to make a fruitcake!
- Так фруктовый кекс не делается!
Fruitcake.
Безумец.
Fruitcake, you got it on backwards.
Эй, умник, вверх ногами!
Get down the hallway and muzzle that fruitcake.
...... загляните вон в ту хазу, и в стас возьмите этого баклана, а ещё лучше - вальните.
- He's nutty as a fruitcake.
- Он двинутьIй на всю голову.
Don't look at me like I'm some fucking fruitcake or something!
Не смотри на меня, как на чокнутого психа.
You're nutty as a fruitcake.
Ты окончательно чокнулась.
Take a whiff of this, you little fruitcake.
Убирайся отсюда, маленькая засранка.
I'm up to my ass in more nuts than a fruitcake!
Я и так по жопу в проблемах!
Yeah. This guy's a fuckin'fruitcake.
Этот парень еще тот фрукт.
Four of them pork pies, he bought her. And three pieces of fruitcake.
Он ей купил четыре пирога с мясом три фруктовых пирога.
Do you think I don't know about your sympathy for him... for having married a fruitcake like me?
Думаешь, я не вижу, что ты сочувствуешь ему из-за того, что он женился на такой безумной девице?
If I split life like a fruitcake.
If I split life like a fruitcake.
I smell fruitcake! - That's gotta be fruitcake.
- Вкусно пахнет, фруктовый пирог.
Put away this fruitcake. I've eaten.
Убери бутерброды, я уже поел.
Nuttier than a fruitcake!
Законченный псих!
You could win a teddy bear, a dancing Coke can, a bottle of cheap sherry, a fruitcake or a week's supply of cat food.
Вы можете выиграть плюшевого мишку, танцующую банку Кока-Колы, бутылку дешевого хереса, торт или недельный запас кошачьего корма.
- The fruitcake.
- Торт.
- Away you go and buy a fruitcake.
- Идите и купите торт.
Rosalie, I didnae find a fruitcake, but I found some sandwiches.
Розали, торта я не нашла, но зато нашла бутерброды.
He was a fruitcake, Jim.
Реальная шиза, Джим.
Jeffrey Goines was a fruitcake.
Джеффри Гоинс был шизиком.
I hear they've been sending fruitcake.
Я слышал они рассылают заключенным пироги.
May a jury find that man loony as a proverbial fruitcake.
- И чтобы его признали совсем ненормальным.
Carl Lee Hailey. May our jury find that man loony as a proverbial fruitcake.
— За Карла Хейли. — И чтобы его признали совсем ненормальным.
- I brought her a fruitcake, yeah. - Oh! And she said she just doesn't have the willpower to stand a long trial and...
Она сказала, что у нее нет сил вынести долгий процесс.
We don't want any smart-ass fruitcake... taking you out ahead of schedule.
Нам не надо, что бы дерзский придурок... убрал тебя раньше времени.
- Fruitcake.
- Кекс.
Not some fruitcake selling cereal.
Не их реклама фруктовой каши.
Oh. Not you again, Fruitcake.
Опять ты, Балда.
Oh, I dunno, Fruitcake.
Даже не знаю, Балда.
Get out the door, you fruitcake.
Скалли, он босс.
She'd have to be nuttier than a 20 pound fruitcake!
Тогда она должна быть законченной психопаткой.