Gardez Çeviri Rusça
28 parallel translation
Gardez la monnaie, je vous en prie.
Сдачу, пожалуйста, возьмите себе.
She was advising the engineering companies working on the country's infrastructure, namely the building of the highway connecting Gardez with Khost.
Она консультировала проектные организации, занятые в загородных инфраструктурах, а именно со строителями скоростного шоссе между Гардесом и Хостом.
But don't be surprised if you find yourself in a dark cave in the Khost-Gardez pass in Afghanistan, getting beat with Kalashnikovs.
Только не удивляйся, если окажешься в тёмной пещере в ущелье Хост Гардез убитой из Калашникова в Афганистане.
Gardez cet objet soigneusement.
Gardez cet objet soigneusement ( фран. )
But I'd read about a raid in Gardez, half a day's drive in Paktia Province.
Но я узнал об операции в Гардезе. Полдня пути от Кабула.
But I had no idea how far my visit to Gardez would lead me.
сколько продлится мой визит в Гардез.
GARDEZ PAKTIA PROVINCE This is my son, and this is my son, and this is my daughter-in-law, and this is my granddaughter.
ПРОВИНЦИЯ ПАКТИЯ моя невестка и моя внучка.
MOHAMMED DAOUD POLICE COMMANDER, GARDEZ They had long fought against the Taliban, and Daoud was a police commander who'd been through dozens of U.S. training programs.
Гардез часто участвовал в американских тренировочных программах.
They claimed that the women killed in Gardez were the victims of a Taliban honor killing, bound and gagged by their own murderous families.
погибли от рук талибов. Связали их члены их собственных семей.
On behalf of those families... It didn't surprise me that Washington wasn't interested in Gardez.
что Вашингтон не заинтересовался событиями в Гардезе.
Residents are being picked up, abducted... Congress wasn't going to investigate the raid in Gardez. And my Freedom of Information requests were bounced all over the military, ending up in an unnamed agency awaiting review.
Конгресс не собирался расследовать зачистки в Гардезе. дожидаясь своего часа.
I reached out to everyone I could in Washington - the CIA, State Department, former military officials - but no one would speak openly about Gardez... Until I met with General Hugh Shelton, Chairman of the Joint Chiefs on 9 / 11.
кого знал в Вашингтоне : но никто не хотел открыто говорить со мной о Гардезе. председателем Объединенного комитета начальников штабов до событий 11 сентября.
KAIA AIRPORT KABUL, AFGHANISTAN And back in Afghanistan, the reporter who first broke the Gardez story had been publicly attacked by NATO.
АФГАНИСТАН плотно взялись представители NATO.
But information about Gardez kept leaking out.
Но появлялось все больше информации о событиях в Гардезе.
Well, it wasn't. Like yourselves, we set off very early one morning from Kabul through Logar to Gardez...
мы выехали рано утром из Кабула в Гардез.
I returned home and tried to put the story of Gardez behind me.
Я вернулся домой и попытался забыть про Гардез.
I tried to forget about Gardez but couldn't.
но не мог. так?
So why would the President's elite force be kicking down the doors on a family in Gardez? I knew Gardez wasn't an isolated incident and went back to NATO's daily press releases with their lists of killed and captured.
Но почему отборные войска президента США оказались перед домом семьи из Гардеза? а потому еще раз пролистал ежедневные отчеты NATO с именами погибших и и арестованных.
It was a staggering figure and meant that stories like the one in Gardez were unfolding nearly 20 times each night.
Огромная цифра. что были в Гардезе.
I could see that Gardez was part of a bigger story - much bigger.
чем в других провинциях.
The echoes of Gardez were everywhere...
Многое здесь напомнило мне о Гардезе.
In Gardez, the American soldiers went to obscene lengths to cover up the killings. Here in Al-Majalah, despite the official denial, they'd left their fingerprints strewn across the desert.
В Гардезе американские солдаты пытались всеми силами замести следы своего присутствия. разбросанные по всей пустыне.
I wasn't surprised when Washington ignored the killings in Gardez.
что Вашингтон проигнорировал случай в Гардезе.
So much for secrecy. So much for cover-ups. The forces I'd been trying to unmask since Gardez were suddenly national heroes.
Так много попыток скрыть факты. вдруг стали национальными героями.
And unlike Gardez, they made no apology.
они не просили прощения.
But what did we lose when the drone struck Abdulrahman and his teenage friends? When I first visited Gardez,
когда в результате авиаудара тела гибнут Абдулрахман и его друзья? куда заведет меня эта история.
Grace Kelver, 19, Joe Gardez, 27,
Грейс Келвел, 19, Джо Гардез, 27,
Gardez bien votre chapeau.
Спасибо, сэр. Берегите Вашу шляпу )