English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Girl stuff

Girl stuff Çeviri Rusça

184 parallel translation
All that girl stuff.
Ты не той рукой кидаешь?
- [Snorts ] That's girl stuff. - [ Doorbell Rings]
Это для девочек.
That's girl stuff.
Это же для девушек.
usual girl stuff.
Обычные женские дела.
Don't girl me with that girl stuff.
Не морочь мне голову этой девчачьей фигней.
She's probably over there just doing... girl stuff.
Она вероятно там просто... занимается девчачьими делами.
What kind of girl stuff?
Какими девчачьими делами?
That girl-girl stuff gets old.
Это лесбийство устаревает.
I have to do my girl stuff.
Мне тут мои женские траблы надо решить.
I've decided if anyone brings up any more stupid girl stuff...
Я решил, что если кто-то еще поднимет идиотскую тему про девчонок...
That's just typical girl stuff.
Обычная девчачья глупость.
But I have to talk to Jackie, and it's girl stuff.
Но мне нужно поговорить с Джекки, о девичьем.
Girl stuff.
Девичьи дела.
There's no girl stuff here.
- Она ничего не оставила.
You know, typical Vegas pretty girl stuff
Сам знаешь, обычное дело для привлекательной девушки в Вегасе.
It's girl stuff.
Это только для девочек.
And it said some pretty silly, like, 14-year-old-girl stuff.
Я говорила там всякие глупости, мне тогда было всего 14 лет.
You think you're so clever, knowing all about girl stuff.
Думаешь, что ты такой умный, типа знаешь все о девчачьих вещах.
The girl stuff.
Как баба.
A girl should be dressed like a fairy-tale princess, with lots of floaty stuff and a tall hat with a veil.
Девушке следовало бы носить сказочное платье принцессы - все такое воздушное, с высокой шляпой и вуалью.
And, the second, if it's a girl, uh, they stuff snow in its mouth and kill it.
А если родится девочка, они напихают снега ей в горло и убьют ее.
I thought you were an uptown girl. You should know this stuff.
Я думал, что такая девушка как ты, разбирается в этих делах.
Girl-group stuff like, He is a Rebel.
Девчачьи вещи вроде "Он бунтарь".
So we'll find, like, a loser poster girl, to show that we really, like, do stuff for people.
Значит, давайте найдём девочку из тех, которых не рисуют на плакатах, чтобы показать, что мы приносим людям пользу.
When I was in the Cubs, there was this this porn mag being passed around, and all the other kids were deciding which girl they liked and stuff, and, uh, and one kid whispers to me,
Когда я был в лагере бойскаутов, кто-то притащил порножурнал, и каждый себе выбирал, ну типа, понравившуюся девушку... и, ну, в общем, один пацан мне и шепчет,
Don't know. Just felt kind of different... Same stuff, different girl.
€ чувствовал себ € как-то иначе... вещество то же, девушка друга €.
When you find the girl you're meant to be with... you'll be able to do all the stuff you want.
Когда ты встретишь девушку, с которой тебе суждено быть, у тебя получится сделать все, что ты захочешь.
I read on your website how you had just finished Jersey Girl and it was, I wanna say, 184 pages and how you were thinking of doing that with Affleck but he was doing Daredevil and there was stuff going on...
Помнится, прочитал у вас на сайте, что вы закончили сценарий Jersey Girl, вышло, если не вру, 184 страницы, и вы подумывали взять на главную роль Эффлека, но он был занят "Сорвиголовой", ещё какие-то нескладушки... -
Man, but the manager wants an actual girl... you know, with boobs and stuff.
Но менеджеру нужна настоящая девчонка, знаешь, с сиськами и прочей фигней.
Hey, you know who's an actual girl with boobs and stuff?
А ты знаешь, кто здесь настоящая девчонка с сиськами и и прочей фигней?
... and even stuff about the girl who scooped it out.
И описать девушку, которая накладывала его.
Some stuff with the girl.
Ну, что-то вроде этого.
Girl stuff.
Женские секреты.
When a girl says she just wants to be friends... it means she wants you to do stuff for her, but she's not gonna put out.
Когда девушка говорит, что хочет просто дружбы - это значит, она хочет, чтобы ты все для нее делал, а она и пальцем не двинет.
That girl's dangerous. She must be on pretty powerful stuff...
Эта девушка опасна, она под воздействием наркотиков.
Of course, I'll have to get into your inferiority complex... stuff about if a girl smiles at you, she must be a hooker.
Конечно, мне придётся упомянуть ваш комплекс неполноценности, "Если девушка улыбается мне, она, должно быть, шлюха" и всякое прочее.
The wreck, the girl dying, it brought up a lot of stuff. - No, no, no, Ellie, don't start with that.
Авария, ужасы и напоминание, что мы одни.
My daughter's a Girl Scout and we've been trying to deliver these, but we've always been missing him, so here they are, yummy stuff.
Моя дочка в Герлскауты заделалась, и их там заставляют продавать эти булочи, Но мы всегда их сами съедаем, ведь они такие вкусные.
But this girl... she wants the same stuff.
Но эта девушка... она хочет того же самого.
- Where you gonna store this stuff, girl?
- Где ты будешь это всё держать?
- If a girl has "his stuff" enough. - Except, you take care.
- Как только у девочек начинаются их дела, все, - с вещами на выход.
y ou need to find you a nice girl and just settle down, because you getting too old for all this running around and stuff.
Найди хорошую девчонку и успокойся, наконец. Ты уже старый, чтобы таскаться и заниматься ерундой.
Okay, he's turning into a girl. I think it's sweet. He obviously cares about this stuff.
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на вкус мне нужно занести кусочек Дереку, верно?
That's my girl! You're too young for this stuff!
- Ты слишком мал для таких дел.
! The police have the girl and the girl has the stuff!
Девчонка у полиции, а вещество у девчонки!
Forever and ever, you're the girl that sticks stuff up there.
Навсегда и для всех ты тёлка, которая суёт в себя всякую хрень.
Do you think she does other stuff like a real girl?
Думаешь, в остальном она как настоящая?
I respect you trying to save this girl, it's even kind of nostalgic, but come on, this is all just more stuff for the archaeologists to find in the future after we're long gone.
Я уважаю вас пытающуюся спасти ту девочку, это вызывает ностальгию но это - всего лишь материал, который в будущем найдут археологи после нас.
SEEMS TO BE ALL PRET HEADY STUFF FOR A NAIVE YOUNG GIRL.
Такое легко опьяняет наивных молодых девушек.
And there's this girl, she has some really cool violin stuff, and I thought maybe you could play along and...
Там какая-то девчонка клёво играет на скрипке Я подумал, может тебе пригодится что-нибудь из этого...
Give the girl her stuff back.
Отдайте девушке её вещи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]