English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Ground floor

Ground floor Çeviri Rusça

348 parallel translation
There's a stable on the ground floor and upstairs a kitchen and living space.
Внизу хлев, наверху одна комната и кухня
- Ground floor, round the back, on that side.
- Первый этаж, вокруг здания, на той стороне.
Well, this is the biggest thing since radio, and I'm letting you in on the ground floor.
Это самое большое изобретение со времен радио.
Jane, I offered to let George in on the ground floor in plastics, and he turned me down cold.
Как всегда, работаешь не покладая рук. Я предлагал Джорджу войти в долю, но он отказался.
I was with Charlie at the window on the ground floor.
Я был с Чарли у окна на первом этаже.
The dentist from the ground floor..
Там был зубной врач, жил на первом этаже.
" Cleve has hopes of gettin'in on the ground floor.
" Клив надеется войти в долю с учредителями.
An opportunity for a guy like me to get in on the ground floor.
Возможность для такого парня, как я, поймать свой шанс.
I have no servants anymore, and I've neglected the ground floor.
У меня больше нет слуг и первый этаж в запустении.
Take any room but not on the Ground floor
Пусть тебе дадут любую комнату, только не из тех, что на 1 этаже.
Plan of attack, we assume a basic 57-56 strategy, covering all available exits on the ground floor.
Итак! План нападения, за основу возьмём стратегию 57-56, перекроем все возможные выходы на цокольный этаж.
Alma-mater, ground floor, orientation North west.
Альма-матер, 4ый этаж, на северо-востоке.
Ground floor.
Цокольный этаж.
- On the ground floor.
- Только с первого этажа. - Черт...
Go to the room on the ground floor.
- Пожалуй, пойду переоденусь. Занимай комнату рядом с гостиной.
My Grandpa and Dad live on the ground floor.
На первом этаже живёт отец с дедушкой.
That was, um, the ground floor.
Он... с первого этажа.
So I might well have spent my three or four years in the University and never have met him but for the chance of his getting drunk one evening in my college and of my having ground floor rooms in the front quadrangle.
Я вполне мог провести в университете все 3 или 4 года и никогда с ним не встретиться. Но однажды вечером он сильно напился в моём колледже, а я жил на первом этаже, и мои окна выходили на внутренний дворик.
Ground floor rooms on the Front Quad. Terribly dangerous. I've seen men ruined.
Мне известно немало случаев, когда человек погибал оттого, что занимал комнаты в нижнем этаже окнами на внутренний дворик.
It has to be on the ground floor.
Нужно на первом этаже.
It's a vast warren but we've only requisitioned the ground floor and half a dozen bedrooms.
Не дом, а целый город, но мы реквизировали только нижний этаж и несколько комнат наверху.
These ground floor rooms are really most attractive.
На первом этаже так чудесно.
I found a pool had been installed on the ground floor.
Я увидела, что на первом этаже установили бассейн. Все было прозрачное.
The Grigorievs have got the ground floor.
Григорьевы живут на первом этаже.
How come we never get a case on the ground floor?
Почему никогда ничего не случается на первом этаже?
We moved from the second floor to the ground floor.
Мьi переехали со второго этажа на первьiй.
Then from the ground floor to the basement.
А с первого в подвал.
Ground floor.
Ќа первый этаж.
Ground floor?
ƒа, лифт. ќн едет.
We're in on the ground floor over here.
Мы здесь на первом этаже.
THE GROUND FLOOR FLAT.
На цокольном этаже.
ON THE GROUND FLOOR, NOT THE CELLAR. WHAT CAN I DO?
- На цокольном этаже, а не в подвале.
The ground floor will be yours, mom.
1-ый этаж вам, мама, отдам.
Well, the first place he lived in was that house on the ground floor.
Вон в той квартире... Он жил на первом этаже.
It's ground floor and first floor.
Это подвал и первый этаж.
It's like getting in on the ground floor of the next Disneyland.
Перспективы у них не хуже, чем у Диснейленда.
He's the gentlemen from the ground floor. Well, you're not allowed up here.
Вам нельзя здесь находиться.
She was received by Bataille in his ground floor office, leaning out a bit, one can see the cheviot of the Cathédrale.
Батай встретил ее в своем кабинете внизу с видом на колокольню собора.
Ground floor.
Ќижний этаж.
But we're inside an apartment on the ground floor and her body hasn't been moved.
Но мы в квартире на первом этаже её тело не двигали.
Why rob the penthouse... when the mailroom's on the ground floor?
Ну, зачем же грабить верхний этаж, если почта на первом?
And you'll be right there with me on the ground floor.
И ты будешь со мной. В главном офисе.
Yeah, but it's on the ground floor.
А, это на первом этаже.
Reno is growing by leaps and bounds, Livia. It's a chance to get in on the ground floor.
Рино растет как на дрожжах, там я смогу пробиться, Ливия!
- Ground floor.
Она на первом этаже.
61A Charrington Gardens, Ground-floor apartment.
Черрингтон Гарденс шестьдесят один "А". Квартира на первом этаже.
Okay, you, search every floor from the ground to the attic.
Осмотрите все этажи. Проверьте подвал и чердак.
Within its centre, the oxygen is being consumed in every cellar and every ground-floor room, to be replaced by the gases of carbon monoxide, carbon dioxide and methane.
Он затягивает в себя кислород из каждого подвала и каждой комнаты на нижних этажах, заменяя его одноокисью углерода, углекислым газом и метаном.
On the canyon floor, there were nuggets all over the ground.
На земле повсюду были самородки.
All they can give you is a ground-floor single in the new wing.
Остался только номер на первом этаже в новом крыле.
To the ground, they all play on the floor.
Всем пригнуться, вниз!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]