Ground rules Çeviri Rusça
289 parallel translation
You know... somebody should have given me a copy... of the local ground rules.
Мне, наверно, надо дать экземпляр... здешних основных правил.
Ground rules.
Основные правила.
Chuck and I decided before we hit national air we should establish a few ground rules.
Чак и я решили, что перед вещанием на всю страну, мы должны разработать правила выхода в эфир.
Ground rules?
- Правила выхода?
These are the ground rules.
Это правила полета.
- The ground rules.
- Правила полета.
So, Tess, a few ground rules.
Итак, Тэсс, основные правила таковы.
Let's go over the ground rules. You can't leave first until you chug a beer.
Хорошо, тебе нельзя идти первым, пока не выпьешь пива.
But first, some ground rules.
Но сначала обговорим основные правила.
So follow the ground rules.
Итак, запомните следующие правила :
There are no ground rules.
Правил нет.
You know, there are ground rules in families just like on this ship.
В семьях есть правила, так же, как и на этом корабле.
We're not conducting any business until we set some new ground rules.
- Никаких дел не будет до тех пор, пока мы не установим кое-какие новые базовые правила.
By the way, Drew has some ground rules and...
Между прочим, у Дрю есть некоторые правила и...
I'm here to let you in on a few ground rules.
Я должен объяснить основные правила.
You know, just in case, we should come up with ground rules.
Просто на всякий случай, нам следует иметь некоторые правила.
No, you're the one who set the ground rules when you came after me, Ben.
Нет, не ты устанавливал правила, когда пришел за мной, Бен.
So... having firml y established the ground rules what are you doing two weeks on Saturday?
Вернемся на землю. Что ты делаешь в субботу?
There would have to be a few ground rules.
Надо установить несколько основных правил.
Okay, Rach, before anything happens I wanna lay down a couple of ground rules.
Рэйч, прежде чем это случится, Я хочу установить некоторые правила.
But I told you what the ground rules are :
Но я сразу изложила вам правила.
I don't know where this story is going. But there are a few ethical ground rules we should get out of the way.
Я не знаю, куда нас заведёт эта история, поэтому, думаю, нам стоит обговорить некоторые этические моменты, которых мы с вами будем придерживаться.
There'll be a few new ground rules, but you can adapt.
Будут, конечно, новые правила, но вы к ним привыкните.
Some ground rules.
Давай определимся раз и навсегда.
Ms. Greene wants to establish some ground rules before she comes out.
Прежде чем выйти, мисс Грин хотела бы установить кое-какие правила.
Well, if you're going to stay, we'll need to lay down a few ground rules.
Ну, если ты собираешься остаться, мы должны будем установить несколько основных правил.
But I should lay the ground rules here.
я должна кое-что объяснить.
Whatever ground rules you decide to set, I promise to abide by them.
я обещаю следовать им.
It's time to lay down a few ground rules, sit.
Пора установить несколько правил. Сядь.
Now then, we need to go over some ground rules.
Теперь мы установим основные правила поведения.
We set the ground rules for our relationship, we promised to be honest... no matter what.
Ну, мы установили кое-какие правила поведения и пообещали быт честными по отношению друг к другу.
[Sighs] Jackie, if you're gonna stay here, we need to set up a few ground rules.
Джеки, если ты остаешься здесь, то надо установить некоторые правила.
Now, before we do this, let's go over the ground rules.
Так! Перед тем, как мы начнем, оговорим правила.
- The ground rules?
Правило.
We need to set some ground rules.
Нам нужно установить некоторые правила.
I just want to tell you that there's a few ground rules that we need to talk about, okay?
Я просто хочу сказать что есть несколько правил о них нам нужно поговорить, ок?
A few ground rules : no bombing, no running, no petting, no diving, no inflatables.
Несколько основных правил : никаких бомбочек, беготни, петинга, ныряний и пузырей.
Let's set some ground rules.
- Что это?
Let's set some ground rules.
Давай обговорим несколько правил.
Before we get into it, I wanna reiterate the ground rules.
Знаете что, перед тем как мы начнём, я хочу напомнить основные правила.
But we need to talk about some ground rules for you.
Но нам надо поговорить о правилах.
I don't need ground rules.
Мне не нужны правила.
There are some ground rules first.
Но сначала несколько условий.
- We would have to set up ground rules.
- Нам нужно установить клубные правила.
So, are we clear about the ground rules?
Мы запомнили правила?
We're gonna have some ground rules first, okay?
Так, установим базвые правила.
A few ground rules, one or two do's and don'ts.
Пара основных правил, что можно и чего нельзя делать.
Ground rules have been established.
Основные правила установлены.
Fedto the rules andlhit thegroundrunnin'
Fed to the rules and I hit the ground runnin'
Haunt me all you want during business hours... but this space... Ground rules :
Базовые правила.
A few other ground rules, just real quick.
— Можно уточнить правила?