Growing pains Çeviri Rusça
55 parallel translation
Growing pains, you might say.
Можно сказать, решил принять боль всего мира на себя.
Growing pains.
Нормальная усадка.
Chalk it up to growing pains.
Заметку о его детских болезнях.
Scrubs Season 07 Episode 05 "My Growing Pains" VO Subtitles
"Клиника" - сезон 7, эпизод 05 "Моя растущие трудности"
Or I could just be adjusting to the growing pains.
Или приспособлюсь к своему дару.
You know. Just growing pains.
Просто переходный возраст.
You didn't see Leo in the Growing Pains reunion.
И Леонардо ДиКаприо не было встрече актёров из "Проблем роста".
He wants to talk about " growing pains.
Он хочет поговорить про... "Неутихающую боль".
So, I got his younger brother from "Growing Pains"
Поэтому, я позвала его младшего брата из "Растущей Боли"
my body's a mess. i found a hair on my ear the other day, and i have to rub biofreeze on my shins a couple times a day- - growing pains. it smells pretty bad, but i mask it with drakkar noir.
С моим телом что-то не в порядке, на днях я нашел волос на ухе и я должен пару раз в день втирать средство от боли в голень, пахнет ужасно, но я маскирую это туалетной водой.
Growing pains.
Болезнь роста.
He diagnosed andy with growing pains.
Сказал, что у Энди болезнь роста.
But, you know, I grew up, and growing pains did not cause me to fall down on the soccer field.
Но я ведь тоже росла, и не падала из-за невралгии посреди футбольного поля.
Not just growing pains.
Нет. Не только она.
Please don't tell me this is growing pains, dr. Robbins.
Не говорите мне, что это невралгия, доктор Роббинс.
Sally's various growing pains, and the loss of Paul.
Через всякие детские болезни Салли, потерю Пола.
I had some growing pains...
У меня появились боли...
The mom from Growing Pains.
Маме из сериала "Growing Pains" * * ( американский ситком ( 1985-1992гг. ) )
I still have some growing pains.
У меня еще есть некоторые проблемы с развитием.
It's just growing pains.
Это просто временное неудобство,
Leonardo DiCaprio- - Growing Pains.
Леонардо ДиКаприо - Растущая боль.
Well, you know, there are always growing pains.
Well, you know, there are always growing pains.
That kid from Growing Pains?
Этот парнишка из сериала "Проблемы роста"?
How do you explain that? With any growth there can be growing pains.
Как вы это объясните?
My business is going through some growing pains right now.
У моей компании тоже временные трудности.
She's having some growing pains.
У нее некоторые трудности роста.
We expected there'd be some growing pains, this being your first initiative with the city, but the mayor has a system for the division of labor- -
Мы ожидали, что могут возникнуть некоторые трудности, так как это Ваша первая совместная работа с городом, но у мэра существует система разделения труда...
"Growing Pains," Dynasty, " "The Facts of Life Go to Paris."
"Проблемы роста", "Династия", "Факты из жизни едут в Париж".
So, what, they're basically growing pains?
То есть это проблемы растущего организма?
- Growing Pains.
- "Проблемы роста".
- There are some growing pains.
Проблемы с переходным возрастом.
Growing pains, the learning curve.
Ты взрослеешь, набираешься опыта.
Jeez. Your adaptation is causing some growing pains.
Период адаптации у тебя проходит непросто.
The London branch of Diogenes pretty much runs itself, but the New York edition is undergoing some growing pains.
Лондонское отделение Диоген достаточно хорошо работает само, но Нью-Йоркское отделение испытывает некоторые трудности роста.
Maybe we're just going through some growing pains.
Может быть, мы должны испытать эту боль, чтобы стать лучше
Growing pains are actually a documented phenomenon.
Болезнь роста - фактически зарегистрированное явление.
You know, it could just be growing pains... from the new powers.
Вы знаете, это может быть просто растущей болью... от новых способностей.
- I understand there's been some growing pains with the new staff?
- Я так понимаю, здесь были некоторые проблемы с новым персоналом?
I would sneak out to the electronics store and I'd watch Growing Pains on the TV display.
Я сбегал из дома в магазин электроники и смотрел сериал "Проблемы роста" на экранах ТВ.
Growing pains.
Взросление нелегко дается.
Well, if it's any consolation, I don't think Grace's growing pains mean that you'll be hearing from the principal any time soon.
Если вам станет легче, не думаю, что взросление для Грейс связано со звонками директора школы.
Her pediatrician dismissed it as a combination of growing pains and soreness from athletic activity.
Её педиатр назвал это комбинацией болезни роста и болезненностью от спортивной активности.
Boner from Growing Pains.
Стояк из "Проблем роста".
And with Beth, that's just growing pains, which makes sense.
И насчет Бет, это просто болезнь роста, и в этом есть смысл.
I wish I could tell you that it was just growing pains, but your son has a serious disease.
Хотел бы я сказать... Что это просто возрастное. Но ваш сын серьезно болен.
Growing pains and all that.
Нарастающие страдания и все такое.
Boner from Growing Pains?
Стояк из "Растущая боль"?
You remember when Leonardo DiCaprio was on "Growing Pains"?
Ты помнишь, когда Леонардо ДиКаприо снялся в "Проблемах Роста"?
Family growing pains.
В семье постоянно возникают новые проблемы.
- Growing Pains.
- Анимашки.
Hmm. Growing Pains.
Проблемы Роста.