Gut Çeviri Rusça
2,295 parallel translation
Well, how about supporting your gut?
А как насчет помощи самому себе?
Come on, Susan, trust your gut.
Ну же, Сьюзан, доверяй своему чутью.
I was feeling a swirling deep in my gut that was exposing my rut.
Я чувствовала, как глубоко внутри меня нарастало возбуждение.
He gut us both beers and brownies, and I guess they had pot in them,'cause I got dizzy.
Он дал мне пиво и сигареты, и я думаю, что он что-то подсыпал в алкоголь, потому что у меня закружилась голова.
What's your gut on the jury?
Что говорит наш человек из присяжных?
My gut says he's no killer.
Нутром чувствую, что он не убийца.
And when the cops, they talk about gut instincts, it just makes me think of intestines.
И когда копы говорят про инстинкты, это заставляет меня думать о кишках.
Just listen to your gut and trust us.
Просто прислушайся к себе и верь в нас.
And you said "Go with your gut" " and my gut says," Get out of town. "
И ты сказал : "прислушайся к себе", а мое чутье говорит : "беги из города".
Takes a painful long time to bleed out from the gut.
От такого выстрела ты будешь чертовски долго истекать кровью.
I'm gonna gut one person every 12 hours until you bring me the Demon Tablet and stop this whole trials nonsense.
Я буду потрошить по одному человеку каждые двенадцать часов, пока вы не принесете мне Скрижаль Демонов. и не остоновите всю эту ерунду с испытаниями.
- My gut. - I'm sure.
- Я уверена.
No, I feel it in my gut.
Нет, я сердцем чувствую.
And you know a woman's gut's never wrong.
И ты знаешь, что женская интуиция не врёт.
But like I said, it's nothing more than my gut at the moment.
Но, как я сказал, пока это всего лишь мое чутье. Спасибо.
But my gut--we don't have his whole story.
Но чую кишками, у нас нет всей картины.
Oh, your gut.
О, кишками.
Listen to your gut.
Прислушайся к своей интуиции.
I can feel it in my gut.
Нутром чую.
Gut cutting through well enough...
Сократили достаточно.
I'm going to go with a gut feeling here.
Но я доверюсь своему внутреннему чувству.
I'm going to go with a gut feeling here.
Я доверюсь внутреннему чувству.
They help soothe the agony in my vanished leg and clawing in my gut.
Они помогают смягчить агонию в моей отсутствующей ноге и боль у меня внутри.
- My gut says she didn't do this.
— Моё чутье говорит, что она этого не делала. — Мне нравится.
- Great. I say we go with Daniel's gut on this one.
Предлагаю довериться чутью Дэниела.
I bust a gut for his dumb contest, your watches and the Jura's future.
Я из кожи лезу вон ради его конкурса, твоих часов и ради кантона Юра! А о себе даже не думаю!
What do I tell people? They've bust a gut!
Они уже неделю трудятся.
That was my gut.
Я нутром чуял.
This may not mean anything to you, Rebecca, but my gut tells me, that this girl Shannon Mayburn is dead.
Может, для тебя это неважно, Ребекка, но я нутром чую, что Шеннон Мейбурн мертва.
Just an anonymous stranger with two bullets in his gut.
Просто странник с двумя пулями в животе.
He was gut-shot at the Colombian border.
Его подстрелили на Колумбийской границе.
Maybe you should listen to your gut sometimes.
Может стоит иногда доверять интуиции.
Your gut should tell you that.
Ваша интуиция должна была вам подсказать.
You have to trust your gut and you have to act fast every time.
Ты должна доверять своей интуиции и всегда действовать быстро.
What you need is to listen to your gut.
Что тебе нужно - так это прислушаться к внутреннему голосу.
I always listen to my gut, Ryan.
Я всегда прислушиваюсь к внутреннему голосу, Райан.
My gut never lies and right now my gut is telling me murder.
Мое чутье никогда не подводит, и сейчас оно говорит мне "УБИИИИЙСТВООО!".
My gut never lies.
Мое чутье никогда не обманывает.
My gut tells me he doesn't know anything.
Я чую, что он ни о чем не догадывается.
Well, listen to your gut, I guess.
А по-моему тебе стоит довериться своему чутью.
What about your gut?
А как же твое чутьё?
My gut was telling me you were up to something.
У меня было предчувствие, что ты что-то замышляешь.
Your gut was right about me, but you ignored it.
У тебя было верное предчувствие насчет меня, но ты ему не поверил.
Hit me in the gut.
Ударь меня в живот.
After all, he did take a punch in the gut for you today.
И потом, из-за тебя он схлопотал сегодня удар в живот.
And if I ever see you or your goddamned Iranian kin in my town again, I will personally gut every one of you.
Если я ещё хоть раз увижу в своём городе тебя или кого-то из твоих иранских родичей, я лично распотрошу каждого.
So my intention is to cut its head off, gut it, we cook it, cook it good, then we eat it.
Так что я намеревался отрезать ей голову, выпотрошить, приготовить, хорошо приготовить. и затем съесть.
Johnny had told me right before they left, you know, " I'm gonna gut this thing wide open.
Джонни сказал мне прямо перед уходом, знаешь. " я собираюсь потрошить его.
- ♪ My fire is wild ♪ - Brain Eraser, or Gut Rot?
Брайан Ерейсер или Гат Рот?
- Gut Rot.
Гат Рот.
I'll gut you.
Я вспорю тебе брюхо!