Hardwood Çeviri Rusça
120 parallel translation
- You were the Sultan, made of hardwood...
Плану и следую!
It has 50-foot ceilings, old hardwood floors... ample closet space, a modern kitchen... a brand-new bathroom with a jet-stream Jacuzzi.
Потолок 1 5 метров, старые полы из твёрдой древесины, просторные кладовки, современная кухня, абсолютно новая ванная с джакузи с реактивными струями.
Now, here we have beautiful Hardwood floors, track lighting- -
Здесь полы из паркетной доски, подвесные светильники...
Mr. Burns's house has everything- - a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit.
В доме мистера Бернса есть все : живая изгородь, ров с водой, паркетный пол и бездонная яма.
Hardwood floors.
Полы из твердой древесины.
Wow, we're right on the hardwood, five feet from the baseline.
Ух ты, мы прямо на площадке, в двух метрах от лицевой линии.
Yeah, right on the hardwood.
Да, прямо на площадке.
Hardwood floors?
Паркетные полы!
- A hardwood?
- Лиственные породы?
Hardwood floors throughout, as many as six working fireplaces.
Паркет из древесины твердых пород, целых шесть работающих каминов.
COMPLETE WITH APPLIANCES AND HARDWOOD FLOORS,
- со всеми удобствами, дубовыми полами
Hardwood floors, central air... original wainscoting throughout.
Двери из твердого дерева, централизованная вентиляция,... везде оригинальный дизайн.
I've had the plumbers out and the hardwood floor guys.
Еще у меня был слесарь и плотники.
You got three choices : Carpet, hardwood and tile.
Вы можете выбрать одно из трех... ковры, древесина или плитка.
No, Lily, you're crying over the crown molding and the real hardwood floors.
Нет, Лили, ты плачешь из-за пояска над карнизом и настоящих деревянных полов.
My face was polishing the hardwood floors.
Я в тот момент лицом пол протирала.
All new hardwood floors, brand-new appliances.
Новое паркетное покрытие, новая бытовая техника.
lance hardwood, yeah.
Лэнс Хардвуд, да.
lance hardwood, sex architect.
"Лэнс Хардвуд, секс-архитектор".
lance hardwood, sex architect starring ted mosby.
Вот оно, "Лэнс Хардвуд, секс-архитектор", в главной роли Тед Мосби.
Pre-war building, recently renovated, hardwood floors, tons of light, two bedroom, two bath.
Довоенное здание, недавно отремонтированная, деревянные полы, большие окна, две спальни, две ванных комнаты.
He, uh, he owns a hardwood floor company.
Он, мм, он работает в компании древесины для полов.
Then you have not hardwood?
Значит, ты у нас не паркетный?
Cedar or hardwood dark?
Кедр или темная древесина?
Anywho, I was thinking maybe we should put in some new hardwood floors.
Я подумала может нам стоит сделать деревянные полы?
Why stop at hardwood?
Почему ты остановилась на древесине?
All the floors are hardwood.
Все полы, настоящий паркет.
You see that hardwood floors and the crown moulding.
Тут преобладают обои ядовитого цвета и карнизы.
Oh, I'm trying to fix the hardwood floors in my new apartment.
Оо, я пытаюсь отремонтировать Полы в моей новой квартире.
Did I mention the hardwood floors and the nest-to-god fireplace?
А я уже говорила про деревянные полы и божественный камин?
Excuse me, does your mother let you skateboard on her hardwood floors?
Простите меня. Твоя мамочка разрешает тебе кататься на скейте по ее паркетному полу?
- That's not real hardwood floor?
- Это не настоящий паркет?
I'm a fan of the hardwood.
Я фанат паркета.
There's no clickety-clacking of high heel shoes on hardwood floors.
Не было цоканья каблуков по паркету.
Not to mention, her hardwood floors, which she just had installed last week.
Not to mention, her hardwood floors, which she just had installed last week.
Nothing like the sound of a stripper's head on a hardwood floor.
Ничто иное, как звук головы стриптизерши бьющейся об деревянный пол.
Oh, and I should mention the hardwood floors were completely redone recently.
А еще стоит упомянуть, что весь паркет недавно поменяли.
"Cook's kitchen, hardwood floors, and a breakfast nook."
" Оборудованная кухня, паркетные полы, и уголок для завтрака.
You know, most people go for the hardwood or carpeting.
Знаешь, обычно люди... отделывают комнату деревом или устилают её коврами.
I made the down payment, I laid the hardwood floors, I built the garage apartment that's not up to code.
Я внёс задаток, положил полы из древесины и даже сделал противозаконную пристройку над гаражом.
Well, um, these are the original hardwood floors.
Это настоящая древесина, сделано из лиственницы.
- I've done it on a hardwood floor.
— Я занималась и на деревянном полу.
Mr. Fairweather, if you invest with me, The only question you'll have to ask your wife Is what kind of hardwood floors
Мистер Фейвезер, если вы инвестируете со мной, единственно, что вам надо будет спросить у жены, это паркет из какой твердой древесины она бы хотела в новом доме.
These were the original hardwood floors.
Здесь были настоящие деревянные полы.
All that rain will buckle the hardwood!
Иначе паркет намокнет и вздуется.
My best estimate is hardwood.
Я думаю, это дерево лиственных пород.
No, Cornus florida- - dogwood- - is hardwood.
Нет. Cornus florida - - кизил флоридский - - это твердая порода.
Recalling hardwood forests, losing one's cherry at a price...
Оно вызывает в памяти глубокую чащу, где кто-то заблудился в поисках трюфелей. Элис!
JENNIFER : Top of the line appliances, hardwood floors, 18 foot ceilings - JENNIFER :
Первоклассное оборудование, полы из твёрдого дерева, потолок высотой 18 футов – второй такой в Питтсбурге нет.
lance hardwood.
Лэнс Хардвуд.
Guess what I found- - an apartment, a beautiful apartment with hardwood floors and an honest-to-god fireplace that you can build honest-to-god fires in, and I can't afford it by myself.
Угадай, что я обнаружила... Квартиру. Прекрасную квартиру с деревянными полами.