Having a good time Çeviri Rusça
897 parallel translation
Been having a good time tonight?
Повеселились сегодня?
I don't mind people having a good time. I never have.
Я ничего не имею против, когда люди "отвисают".
- Having a good time?
- Веселишься?
- Having a good time, Mrs. Charles?
- Вы хорошо проводите время, миссис Чарльз?
No, there hasn't been any accident, except that we're having a good time. Your dinner?
Нет, никаких несчастных случаев, кроме того, что мы хорошо проводим время.
- Are you having a good time, Lucy?
— Тебе хорошо, Люси?
Cats always act so when they're having a good time.
Кошки всегда такие, когда им весело.
By eating everything that he brings you with relish... by drinking everything with gusto... by having a good time for the first time in your natural life.
С аппетитом съесть все, что он принесет... с наслаждением выпить все, что предложит... и впервые в жизни хорошо провести время.
The moment she stops having a good time, I stop paying Boris.
В тот момент, когда ей станет скучно, я перестану платить Борису.
You wouldn't be having a good time if you could stand.
Ты бы не так веселился, если бы мог стоять.
- But everybody's having a good time.
- Это хорошее место для отдыха!
Are you having a good time with your father and the pretty lady?
Вы хорошо проводите время с папой и симпатичная леди?
I seem to be the only one having a good time.
Похоже, я один хорошо провожу время.
If they stood on their heads, it wouldn't bother me if they were having a good time.
Если бы даже они стояли на головах, это бы не обеспокоило меня... они хотя бы весело проводят время.
- You having a good time?
- Ты приятно проводишь время?
- Are you having a good time?
- Тебе весело? - Замечательно.
You look like you've been having a good time.
Похоже, ты хорошо провела время.
I miss him. Not that I'm not having a good time.
Я скучаю по нему, хотя очень хорошо провожу время.
I'm glad she's having a good time.
Замечательно, что она там отдыхает.
You've been having a good time.
Ты жил в свое удовольствие.
Not having a good time?
Тебе здесь плохо?
Sounds like they're having a good time.
Раньше не обращал внимания. Кажется, приятно проводят время.
- Having a good time?
- Развлекаетесь?
- You are having a good time?
- Как поживаешь, хорошо?
This is what I found. Everybody having a good time.
Все веселятся.
Having a good time...
Все веселятся.
It's those cripples that I'm having a good time with!
Среди них есть нормальные, Я выхожу подышать воздухом, развлечься
- Eight pints? He's having a good time.
Он отлично проводит время.
Having a good time?
Хорошо проводишь время?
Are you having a good time?
Вам тут весело?
Gentlemen, having a good time?
Господа развлекаются?
- He'll be having a good time.
Видно, хорошо проводит время.
- Are you having a good time?
Большое спасибо, сэр. Вам нравится вечеринка?
I used to think Rose-Ann was having a good time for herself on her bed.
Знаете... Я раньше думала, что Розанна хорошо проводит время в постели.
You are always at me when I'm having a good time!
Вечно ты лезешь, когда я веселюсь!
Yeah. I'm beginning to wonder if you're capable of having a good time.
Ты хоть иногда можешь веселиться?
Everyone's, er... having a good time outside.
Все... эээ, хорошо проводят время, снаружи.
Oh, I'm having too good a time right here.
О, мне хорошо и здесь.
# ¿ Qué has hecho con mi corazón? - Having a good time?
- Вам нравится?
You don't appreciate what a good time you were having.
Поверь мне, ты и не представляешь, как тебе повезло.
I should have, but I've been having such a good time.
Должна была, но мне было так весело.
All we can do is expose you to having a good time.
Но мы предоставим вам для этого все шансы.
I wasn't having a very good time at the party neither.
Мне тоже не понравилось на празднике.
You were having such a good time.
Тебе было так хорошо сегодня вечером.
I'm having a very good time, too.
Видите как здорово.
But are you having a good time?
Ну а тебе не скучно?
It's a lovely town. Are you having a good time?
Вы давно приехали?
I'm having such a good time.
Мне так весело.
- You having a good time?
- Веселитесь?
I'm sure having a good time.
Мне весело!
Well, well, well, you're all having such a good time.
Так, так, так, у вас тут весело.
having a party 18
having a baby 31
good times 259
good time 33
having 42
having fun 231
having said that 68
having trouble 18
having sex 50
having kids 16
having a baby 31
good times 259
good time 33
having 42
having fun 231
having said that 68
having trouble 18
having sex 50
having kids 16