English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He's here to help

He's here to help Çeviri Rusça

99 parallel translation
But the doc's wrong.'Cause he ain't going to be here to help.
Но док не прав. Его здесь не будет, чтобы ухаживать за тобой.
He'll be home when he gets here, if that's any help to you.
— Как вернётся, так и вернётся.
Right now, poor man, he's... he's unemployed and... so now and then I come here to... to help him out... right?
Бедняга сейчас безработный, поэтому я к нему иногда прихожу... помочь...
And he's here to help us save ourselves?
От самих себя. Ох.
He's here to help you find out what happened to Johnny Hayward.
чтобы уточнить некоторые детали и помочь нам расследовать новые обстоятельства в деле Хэйворда.
He's here to help us.
Это он должен помогать нам.
This is the Doctor, he's here to help us.
Это Доктор, он здесь, чтобы помочь нам.
He's here to help.
Он с нами.
But when Joe gets here, which must be any time now, he's going to help you.
Но, Джо, приедет, он уже в пути, и он тебе поможет.
Let's remember that he came down here to help us, so let's stop focusing on'im and focus on the problem!
Давайте помнить, что он приехал сюда, чтобы помочь нам, так что давайте прекратим сосредотачиваться на нем и сосредоточьтесь на нашей проблеме!
I want you and Hickey here with me. If Strozzi's got new help coming in... chances are he's going to try to rush us here.
Если Строззи привез новую подмогу... есть вероятность, что они придут сюда.
Do you think he's here to help us?
"Покажите мне карту".
He's here to help me fix the garage.
Он помогает мне чинить гараж.
Harry, He's Here to Help
"ГАРРИ - ДРУГ, КОТОРЫЙ ЖЕЛАЕТ ВАМ ДОБРА"
I'm not so sure we're trying to help somebody here or whether he's being used as nothing more than a glorified mascot.
Думаю, что все это и ему не на пользу и что его используют в качестве талисмана.
He's here to help us, good boy...
Он здесь, чтобы помочь, мой мальчик...
If you must know, I'm here to help Jake set up his room, so he feels like nothing's changed.
ДЖУДИТ Помогаю Джейку устроить его комнату так, словно ничего не изменилось.
Ethan is one of the top dogs in I.S.. He's here to help us with the nazi issue.
Итан прекрасный специалист, он поможет нам разобраться с нацистской проблемой.
He's only 15 years old, a minor. He's in a tough living situation. We're just here to help.
Ему всего лишь 15 лет, подросток, у него тяжелая жизненная ситуация.
He's here in Smallville, but he doesn't want to help.
Он - здесь в Смолвиле, но он не хочет помогать.
Danny, he's here to help.
- Дэнни, он поможет.
Zak said now's our chance, and I met Curtis here and said he wanted to help.
Зак сказал : "Теперь наш шанс"
i need four hands, and i need everyone in here to help me turn him. page thompson. he's out. is burke available?
мне нужно четыре руки и мне нужен кто-нибудь, кто может повернуть его вызови Томпсона Он ушел
He wants to help, and he says the right things, but... Truth is, he's not here, is he?
Он хочет помочь, и говорит правильные вещи, но... ведь сейчас его здесь нет, так?
- Maybe he's here to help us. No.
Может, он приехал помочь нам?
Tell him to come up here and help, if he's so impatient.
Потерпит.
- Roger, he's here to help.
Роджер, он пришел помочь.
He's here to help.
Он здесь, чтобы помочь.
He's trying to help all the kids around here.
Он пытается помочь всем детям в округе.
Abigail, Dr. Pryor is a psychiatrist.He's here to help me find- -
Эбигейл, доктор Приор - психиатр. Он приехал помочь мне...
- He's here to help us.
- Заткнись, он здесь, чтобы помочь нам.
And he's here to help me.
И он здесь, чтобы помочь мне.
It's all right. He's here to help.
Он хочет помочь нам.
He's here to help.
Он пришёл помочь.
He's here to help.
Он нам поможет.
i even offered to help fritzi here with this el jefe case, but i think he's too embarrassed to have me around the office.
Я даже предлагала Фрици помочь с этим делом Эль Хефе, но кажется, ему стыдно привести меня в офис.
I know this is gonna be hard to understand, but he's here to help us.
Я знаю что в это трудно поверить, Но он здесь чтобы помочь нам.
So now I'm supposed to think he's a hero because he told you to come here and help us?
Теперь я должна думать о нем, как о герое, потому что он отправил тебя?
He gave us the news about my brother's murder an hour ago, and he said you people from Crisis Response would be here to help us. - Come on in.
Он принес нам новость об убийстве моего брата час назад, и сказал, что нам придут помочь люди из команды реагирования при кризисах.
Now, here's the hitch. I think he's actually trying to help you.
Так вот в чём штука - думаю, на самом деле он пытается тебе помочь.
Oh, no, he's just here to help me.
Ой, нет. Он просто помочь пришел.
He's just here to help sell toys.
Он прoстo пoмoгает прoдавать игрушки.
He's here to help us today.
Он здесь, чтобы помочь нам.
Vans is not here to help talk with I.T. He's a translator.
Вэнс тут не техподдержка. Он переводчик.
It's okay. He's here to help.
Он здесь, чтобы помочь.
- I'm glad to know he's here to help
- Хорошо, что он поспешил на помощь.
He's just here to help out a little.
Он просто немножко поможет.
Embla, could he help me with Just help me with the... what's this Pálmi, you are going to be staying here?
Эмбла, помоги мне... Ты останешься здесь?
He's - - he's really here to help.
Он... Он здесь, чтобы помочь.
He's here to help us with the paperwork.
Он пришел помочь нам с бумажными делами.
He's here to help. - Yeah, well, we don't need his help.
Ага, только нам его помощь не нужна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]