He's so cool Çeviri Rusça
89 parallel translation
So he's scared, but also it's sort of cool, so he's also kind of excited.
Да, он был напуган, но в тоже время это типа круто, поэтому отчасти он этому радовался.
He thinks he's so cool, but he's a bad influence on her.
Он же просто тощий стиляга, хотя сам он считает себя клёвым чуваком. И он плохо на неё влияет.
He thinks he's so cool.
Он думает, что он такой неприступный.
Those are all the things he couldn't say on the radio... so now he's making up for lost time - constantly. Cool it, Howard.
Успокойся, Говард.
He thinks he's so cool.
Считает себя таким крутым.
He's so cool.
Он такой классный.
He's so cool!
Он такой крутой!
Riding in on that scooter like he's so cool.
Да, я знаю? Разъезжает на скутере, тоже мне крутой.
My motherfucker's so cool when he goes to bed, sheep count him.
Он такой хладнокровный, что перед сном, ни он овечек считает, а они его.
He thinks it's so cool and it's just not.
Он от него просто млеет, а млеть совсем не от чего.
He ´ s so cool.
Это так здорово.
He's just so cool!
Просто он такой классный!
He doesn't know anything, so it's totally cool.
Он ничего не знает, все клево.
He's so cool!
Боже, какой же он милый!
Wow he's so cool
Ничего себе, какой крутой!
But he's so cool With his shaved head
Но он такой крут. С его бритой головой.
He's so cool
Во даёт...
He's so cool.
Он такой клёвый.
That's so cool. I hope he doesn't take a shit on my stage.
Это прикольно.
He's so cool.
Он такой клевый.
Yeah, he's so cool and popular you forget he's Asian.
Да, он такой крутой и популярный, что забываешь, что он азиат.
He's running for District 37 Comptroller, so it's cool.
Он баллотируется на Инспектора Округа 37, так что это круто.
So any old jerk who says you look cool, that's it, he's your friend.
Значит, любой мудак, который скажет, что ты крут, будет твоим другом?
He's so cool.
Потрясающе играет.
By that point in the weekend, we'd figured out that he's a cool guy, so it wasn't too stressful.
Во, блин! Похоже я попал в неприятный квартал...
He's so unique and cool...
какой он невероятно своеобразный...
He's so cool. All right, I get it. You're cool, you're not "mainstream,"
Ну все ясно, ты клевый, ты не мейнстримщик, а еще у тебя шляпа как свиной пирожок!
He's so cool, a bit shy...
Он такой классный, немного застенчивый...
He's so cool.
Он удивителен.
You know, I know he was jiving us a little, but Sky Pierson's so cool.
Он хоть над нами и потешается, но все же... Скай Пирсон такой клёвый.
It's not nothing and he's not a cool guy... so thank you.
Ну не надо, никакой он не клёвый. ... так что, спасибо.
He's so cool.
Он такой крутой.
Just remember, Chuck, he's a civilian, so be cool.
Помни, Чак, он гражданский, так что будь уравновешен.
Okay, so he's not cool.
Ну хорошо, значит он не крутой.
Okay. So you slept with Grayson's friend, and he was cool with it.
Так, ты спала с другом Грейсона, и он равнодушен к этому.
Yeah, he's so cool and cute,
Да, он крутой и милый,
Well, I was thinking we'd be at capacity for Dennis... but I guess if he's serving us, then that makes him lower than us, so that's cool.
Я вообще-то планировал, что для Дэнниса мы будем "всегда заполнены" но, обслуживая нас, он становится ниже нас классом, так что пойдёт. Да, он будет ниже нас классом.
No, I don't think he's so cool.
Нет, я думаю, нельзя.
Ah, he's not so cool.
! Да не так уж он крут!
He asked me to move in with him, so everything's cool.
Он просил к нему переехать, так что все норм.
He's so cool.
Он такой классный!
Anyway, he's a super-cool guy, and he's straight, so there's no weirdness.
В любом случае, он супер крутой парень и он натурал, так что там без странностей.
It's got to be so cool, whatever he got him.
Это должно быть нечто крутое, что бы там ни было.
I wish that I had parents as cool as. He's gonna be so prepared for life in modern America, after this evening of films.
Просто я всегда хотел клевых родителей которые съездили бы со мной... в такой кинотеатр вечером.
You know I have long since dreamt of Lassie jumping onboard with one of my nutty theories, but now that he's actually done it, I don't know why I thought it would be so cool, it does feel odd.
Знаешь, я уже давно мечтал о том, чтобы Лесси согласился с одной из моих безумных теорий, но сейчас, когда это действительно случилось, не знаю почему я думал, что это будет круто, это действительно странно.
Hey, I'm sorry about the move, but I talked to Grant and he's cool with it, so I don't think it's gonna be a problem.
Извини за переезд, но я разговаривал с Грэнтом, и его всё устраивает, поэтоому я не думаю, что это будет проблемой.
He just gave them to that guy. Well, that guy's cool, so...
- Этот парень мега-крут, так что...
He's always so cool.
Он вечно изображает из себя мачо.
So Kagan... he's pretty cool, right?
Итак, Кэган... он клевый, правда?
I mean, he's a... He's a pretty cool guy, so...
Он такой... такой классный парень.
Look, he's being really cool about you and me, and he wants the solo, so I'm just trying to do him a solid.
И он правда клёво поступил на счет тебя и меня, и он хочет соло, в общем, я просто хочу его поддержать.
he's so cute 178
he's so handsome 49
he's so hot 26
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's so funny 25
he's so sweet 53
he's so happy 18
he's sorry 51
he's so nice 39
he's so handsome 49
he's so hot 26
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's so funny 25
he's so sweet 53
he's so happy 18
he's sorry 51
he's so nice 39
he's so young 27
he's solid 19
he's so old 20
he's so good 24
he's so 52
so cool 170
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
he's solid 19
he's so old 20
he's so good 24
he's so 52
so cool 170
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47
cool it 258
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47
cool it 258