He saw it Çeviri Rusça
979 parallel translation
We passed a cherry tree and when he saw it, he went crazy.
Мы прошли мимо вишни, и когда он её увидел, он совсем рехнулся.
Bu when he saw it yesterday, he was angry.
Но когда он это увидел, ему не понравилось.
He saw it later that night, when he went back to demand the loan.
Эти часы он увидел позднее ночью, когда он вернулся, чтобы потреблвать деньги.
When he saw it pointed out, started running like crazy.
Я прицелился в него, и тут он пустился наутек.
- Do you think he saw it?
Ты думаешь он видел?
He thinks : thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
- He said he saw it.
- Он сказал, что видел кабана!
And when suddenly, he saw it a bit too clearly.
И тогда он внезапно увидел все слишком ясно.
He-he touched the side of your boob, I saw it.
Он... он трогал краешек твоей груди, я видела!
Because he seemed upset when he saw me, and it's always love that upsets a man, you know.
Потому что он показался грустным, когда увидел меня. А расстроить мужчину может только любовь.
He saw it on Park Avenue, so he thinks if he puts it up, he'll get trade from our rich neighbors.
Мы с Кэй... Кэй Бартон собирались в парк послушать музыку.
PERHAPS HE SAW I WANTED HIM TO DO IT AND DID IT TO PLEASE ME.
Возможно, он увидел, что я хочу этого, и поцеловал меня, чтобы сделать приятное.
He saw something in that classroom. It's why he's gone.
Он увидел его в классе биологии и потом исчез.
He went right in front of it. She saw him.
- Это правда?
- Sure he signed it. You saw him.
— Да, ты же видела.
He wrote me one more letter from Hong Kong, how fine it is there, and that he would still love me... and I never saw him again.
Он написал мне однажды из Гонконга, что там красиво. И что он все еще любит меня. Но больше я его не видела.
Do you not remember, he saw a flea stand on Bardolph's nose, and said it was a black soul burning in hell-fire?
Помните, раз увидел он блоху на носу Бардольфа — и говорит : "Это грешная душа горит в аду".
It'd be most unpleasant if he were to insist he saw me entering her apartment.
Будет крайне неприятно, если он заявит будто видел, как я вхожу в ее квартиру.
The fairies had taken it there! When the king's son saw my thimble... he fell in love with me!
Мой наперсток, который отнесли туда феи.
As well as I saw it when he searched your belongings that night at Lahore.
Да, я узнал его. Я видел, как он рылся в твоих вещах в ту ночь, в Лахоре.
It seems he saw you last year in the Daitokuji temple.
Кажется, он видел тебя в прошлом году в храме Дайтокудзи.
I SAW IT THAT FIRST NIGHT HE WAS HERE.
Я видел ее в тот первый вечер.
In the Injun book, it say when first brave married squaw. He gave out with heap big "ugh" when he saw his mother-in-law.
В книге племени записано, когда он впервые женился, он сказал "УГХ", когда увидел свою тёщу.
When he saw that it was something really serious for me...
Когда он понял, что для меня это серьезно...
"Well, after a while Jeff thought he saw a bird..." "perched low in a tree, and he shot at it."
Ну, затем Джеф думал, что видит птицу... сидящую на дереве, и он выстрелил в нее.
He'd realize it if he saw you this way.
Он всё поймет, увидев как тебе тяжело приходится.
We saw one more man but it was a certainty he was dead.
Мы видели ещё одного, но он, без сомнения, был мёртв.
I guess he knew it when he saw my face.
Наверное, он понял это по моему лицу.
I saw it. That's how come he happened to imagine all those crazy things.
Потому-то и выдумывает невесть что.
And when charlie saw it, he said... he said, "There's a bloke who'II have a flat battery in the morning," he said.
И когда Чарли увидел это, он сказал... он сказал, "Вот малый, у кого будет пустая батарея утром," он сказал.
well, if he saw the plug was out, why the devil didn't he put it in?
Если он видел, что штепсель не подключен какого черта он не воткнул его?
And you know, the letter she got saying he was missing... I saw it myself, and I didn't think it was very definite.
Заметьте, что жизнь исчезнувшего похожа на профанацию.
- I guess so. But if he saw me, it means he was here too.
- Но если он... видел меня, это значит, что он тоже был здесь.
He saw that nobody was around, so he grabbed my hand and squeezed it.
Когда мы достигли пустынного уголка, он стиснул мне руку
When he saw the first steam train, his savage mind thought it an illusion, too.
Когда он увидел первый паровой поезд, этот дикарь тоже думал, что это иллюзия
- He was touching you, I saw it!
Лапал тебя за зад, да? Нет.
You and your charming daughter. But I just saw him, he said nothing! Because he left it to me.
Я пришёл от имени моего дяди, то есть моего отца, то есть Адриана, чтобы пригласить вас на обед, вас и вашу прелестную дочь.
He opened it and saw the bills.
Он его открыл и увидел деньги, много денег.
He saw it.
Он видел его.
Maybe it was true that he had come by Sante and I did not care. was sure that if I saw him again, know what I thought.
Может он и в самом деле приезжал только для того, чтобы рассказать о Сантэ, а до меня ему не было никакого дела.
He cut my branches. You saw it, no? You agree?
Он обрезал ветки моего дерева.
No, he set fire to my camp and freed princess Soraya, I saw it with my own eyes.
Нет, он поджег лагерь и освободил царевну Сорайя, я это видел собственными глазами.
He told us what was going to happen and we saw it.
Он предупредил нас, что произойдет, и мы увидели это.
Wait till I tell you, a woman was murdered tonight, I heard it on the radio, some girl saw the man who did it, she saw the murderer Libby, and he was tall, had dark hair and middle-aged.
И какая-то девушка видела человека сделававшего это. Она видела как выглядит убийца, Либи И он был высоким, темноволосым и среднего возраста
I saw it. He murdered them.
Он убил их.
That's his fault! You saw it, he asked for it!
Он сам виноват, ты же видел, он сам напросился!
... and no one touched me. The policeman even saw to it that no one insulted me. He was a fine man!
больше того - он следил, чтобы меня никто не обижал.Замечательный человек!
It nearly made him blush with excitement when he saw the names of all those countries in our passport.
Он чуть ли не покраснел от волнения когда увидел имена всех стран в наших паспортах.
my ancient Romans are such, with what they saw, when he was small boy and for the first time it visited cinema.
Мои древние римляне таковы, какими я их увидел, когда был маленьким мальчиком и впервые побывал в кино.
If he saw the map, he remembers it.
Если бы он увидел карту, он бы ее запомнил.
I only saw it after he left.
Я нашла письмо после его ухода.
he saw 28
he saw us 28
he saw me 69
he saw you 23
saw it 23
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
he saw us 28
he saw me 69
he saw you 23
saw it 23
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25