He saw us Çeviri Rusça
254 parallel translation
He saw us.
Он видел нас.
He saw us and he's not happy.
Он нас увидел, и ему это не понравилось.
He saw us.
Он нас заметил.
He saw us.
- Быстрее! - Они нас увидели! Они нас увидели!
Too late. He saw us.
- Поздно, он нас видел.
Think he saw us?
- Думаешь, он нас видел?
He swung in low and he saw us. He was a young pilot. Younger than Mr. Hooper.
Пилот был совсем юным, моложе мистера Хупера.
He saw us and he came in low, and three hours later... a big fat PBY comes down and starts to pick us up.
Он летел низко и заметил нас, а через 3 часа подошёл транспорт, и нас начали подбирать.
Because I'd like to see Martin's face if he saw us together now.
Вообразил себе рожу Мартена, если бы он увидел нас вдвоём.
He ran as soon as he saw us.
Он сбежал, как только увидел нас.
He didn't tell anybody he saw us.
Он никому не говорил, что видел нас.
He saw us!
Он нас увидел!
- l think he saw us. - Quick.
- Я думаю, он видел нас.
- We did our thing but we don't know if he saw us, or if he was there.
- Мы Сделали свое дело Но мы не знаем, если он увидел нас, или если он был там.
What? He saw us.
- Что, простите?
He saw us!
Он нас видел!
That one has been doing it from the moment he saw us.
Вот он и прикинул сразу, как только нас увидел.
It seemed to me he saw us.
Мне кажется, он нас видел.
Do you think he saw us this time?
Думаешь, на этот раз, он нас заметил?
Do you think he saw us, or can we still slip out?
Как ты думаешь, он нас видел или мы еще можем ускользнуть?
For sure he saw us!
Он наверняка нас видел.
I'm sure if he saw us here today he'd say,
Уверен, если бы он увидел нас сегодня, он бы сказал –
He looked in the window, saw us together, and misunderstood.
Он посмотрел в окно, увидел нас и всё не так понял.
If Tonkin saw us, he'd be angry.
- Если Тонкин увидит нас, будет сердиться.
He stood there with our lives in his pocket, because I knew if he saw her... he'd sell us both for $ 1.95.
Он стоял и наблюдал за нами но если бы он увидел ее, то продал бы нас за пару долларов.
To help him understand, we showed him this chart : He saw that five hundred million years lie between us and the trilobites.
Мы объясняли ему, что Трилобитов от нас отделяет ни много, ни мало примерно пятьсот миллионов лет.
Hey, some of us here.. .. saw with their own eyes how he tamed.. .. Rocco the champion.
Слушайте, мы с парнями своими глазами видели, как наш Симоне отделал этого чемпиона однажды вечером у моста Гизольфе.
He told us what was going to happen and we saw it.
Он предупредил нас, что произойдет, и мы увидели это.
When I saw torn photos of him in the garbage, I knew that for us, he was dead.
Когда я увидела его разорванную фотографию в мусорном ведре, я поняла, что для нас он умер.
- He saw someone is inside, so he called us. - The Black cat.
- Видит, внутри кто-то шурует, и позвонил 02. - "Чёрная кошка".
He wouldn't have shot us on the beach... but he would have shot us if he saw me taking his board.
На пляже он этого не сделал... но он бы нас пристрелил, если бы видел, что мы забираем его доску.
And although he tried to persuade us that he saw this mysterious figure on the terrace, it was M. Mayfield himself who stole those plans.
Он пытался убедить нас, что видел на террасе человека. В то время, как сам украл документы
That means he probably saw us. I'll never get my eyes closed.
- Это значит что он, вероятно, нас видел.
We were on the roof on Monday, young Lisiek and I, and we saw the Herr Kommandant come out of the front door and down the steps by the patio, right there below us, and there on the steps he drew his gun and he
В понедельник Лишек и я были на крыше... и мы видели, как господин комендант вышел из двери... по ступенькам на террасу, как раз под тем местом, где мы стояли. Он вытащил ружьё... и застрелил, проходившую мимо него женщину.
And then we saw this other guy and he was riding a bike and then he started riding his bike toward us, it was really neat!
А потом мы увидели еще другого парня, и он был на велосипеде, и он развернул свой велосипед в нашу сторону, и это было клево!
- Jerry Leo told us he saw your bounced cheque.
- Джерри Лео нам сказал, что видел твой возвращенный чек.
He just saw us.
Он только что увидел нас.
When we pulled up outside, I saw a look on his face I haven't seen since he drove us home from our first and only Little League game.
Когда мы сюда подъехали, я увидел на его лице выражение, которого не видел с тех пор, как он привёз нас домой с нашей первой и единственной игры по бейсболу.
Even his friend José saw good colors in my aura. Said he felt really good about us.
Даже его друг Хозе заметил хорошие цвета в моей ауре.
He wouldn't leave without telling us. - Who saw him last?
- Кто видел его в последний раз?
And he's after us'cause he knows what we saw.
Он идет за нами потому, что знает, что мы видели.
Zaza saw us, but he went up anyway.
Заза знает, что мы здесь, и всё равно поднялся.
Then it / he points us to the thing you saw in your vision.
Тогда он заставит его показать нам ту раздутую штуку из твоего видения.
When God saw us together, He said that we looked beautiful, that we looked like abeautiful couple together.
Когда господь увидел нас вместе, он сказал, что мы красивая пара.
I saw him over the rocks. He knew he'd lose us down there.
Я видел его среди скал, он знал, где скрыться.
He was younger than us, but you saw him in town.
Он был помоложе, но в городе его морда примелькалась.
CHARLES : You saw the way he dissed us.
Ты же видела, как чувак нас игнорировал.
The last time any of us saw him, he was riding away with a truck full of my Ming vases.
Последний раз мы его видели когда он стремительно уводил грузовик груженный моими вазами эпохи Минг
Rach, he just saw us.
Рэйч, он только что видел нас.
Then we saw Casper. We knew he belonged with us.
Мы увидели Каспера и поняли, что это судьба.
It's just that I saw your dad before the game... and he wasn't happy about us dating. - What's he gonna say now?
Просто я видела твоего отца до игры и он не был счастлив оттого, что мы встречаемся... и что он скажет сейчас?
using 28
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use me 43
use your head 124
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use your head 124
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22