Here now Çeviri Rusça
20,869 parallel translation
Get out of here now.
Кыш, уходи.
What matters is we're here now.
Важно то, кто мы здесь и сейчас.
My responsibilities are here now, with Flash.
Теперь моя ответственность лежит здесь, с Флеш.
But we're all here now and it's time to do something, right?
Но мы все в сборе, пора действовать.
I know that, Puddle. But I'm here now.
Я знаю, Лужица, но теперь я тут.
Is he here now - - Neil?
А Нил сейчас здесь?
So, uh, you live here now?
Ты теперь тут живёшь?
I'm just here right now.
Я на месте.
Get out of here right now.
Выйдите отсюда сейчас же.
Both of you, out of here, now!
Сейчас же, оба!
Look, I don't like this, and Todd should be here by now.
Мне это не нравится, и Тодд должен был уже приехать.
- He should be here by now.
- Он должен был уже быть здесь.
Now, you have been rude to me and everybody here this whole night.
Ты грубила мне и всем присутствующим весь вечер.
Now I see why you're here.
Теперь я понял почему ты пришла.
Now get out of here, we're about to drink some Chardonnay.
тебе уже пора. Мы хотим выпить немного шардоне.
And the hard truth is if they knew where we were, they would have bloody been here by now.
Правда в том, что если бы спасатели знали, где мы, они бы примчались сию секунду.
Now there's like all this fog and shit in here.
А тут этот туман и срань всякая.
Now, stop embarrassing the family and get the hell out of here!
А теперь хорош позорить семью и марш отсюда!
- should have been here by now.
- Зачем?
Now get me out of here, you goddamn animals!
Вытащите меня, зверюги поганые!
Now, bring that sweet cinnamon noodle on over here.
А теперь тащи сюда свою маленькую головку.
Ow! Now get on out of here, you little bastard.
Иди давай, пострел.
Now, wait here.
Подожди здесь.
But now that you're here, I'm sure you're scared it will.
Но сейчас вы здесь, и я уверена вы боитесь, что это произойдет.
Now that you're here, you might as well make yourself useful.
Раз ты здесь, можешь помочь.
Since you're all alone out here in the field now, I suppose that means no one can verify that you were here the morning that Dan Keslow was kidnapped.
Раз вы тут совсем одна, значит некому подтвердить, что вы были здесь утром, когда Дэна Кеслоу похитили.
You put me in the hospital and now here you are.
Из-за тебя я оказалась в больнице а теперь и ты здесь.
Yeah, and now you've had to come over here and tell me that, it makes me feel even more different.
И тебе обязательно нужно мне об этом сказать. Теперь я чувствую себя ещё более другой.
But you're not starving now, so then... why am I still standing here talking to you?
Но теперь-то ты не голодаешь, почему же я стою тут и разговариваю с тобой?
Buddy, you chowed down on a dead dude, and now he's standing here, talking to you.
Друган, ты отобедал дохлым чуваком, а теперь он стоит тут и болтает с тобой.
Now I'm sitting here with you...
А теперь я сижу с тобой...
There's absolutely no reason for you to be here right now.
Тебе совсем не обязательно быть сейчас здесь.
Now I don't care what the doctors here or Nurse Retched told you
И так, мне все равно, что здесь доктора или сестра Ретчед говорили вам.
Now, everyone knows that Roanoke is nowhere near here.
Все знают, Роанок отсюда далеко.
Now, I know you're wondering why we're here.
Я знаю, что вам интересно, почему мы здесь.
Now, let's be clear here.
Теперь давайте все проясним.
I know bringing this little girl into the world wasn't easy, but now that she's here...
Я знаю, что привести эту малышку в наш мир было нелегко, но теперь, когда она здесь...
And now his cleaner told us that Ruben broke his wrist a while back, fell down drunk right here.
— Люди видели парня в капюшоне. Никто не видел его лица. Просто зайди и посмотри, это всё о чём я прошу.
So now we know why you're here.
— Почему ты хочешь знать, в порядке ли я, Крис?
But it's not a mess because it was what I wanted so much. - And now it's here and... - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Он подтянул себе на помощь пару парней со складов и водителя.
Now, tell me, why are you here?
Так. Он пойдёт пешком.
Now, you're gonna get clean either here or at the Tri-County Jail.
Итак, либо ты завяжешь здесь, либо в окружной тюрьме.
Not if you come over here right now.
Никаких, если сейчас же подойдёшь.
You idiot, now you're trapped here with us.
Идиот, теперь ты заперт тут с нами.
Now listen up here.
- Туалетный Джин.
Now, here is the name of our adversary.
А вот и имя нашего оппонента.
Now, how about you get back on 290 and never come back here?
Тогда посоветую вам вернуться на 290 шоссе, и больше никогда не возвращаться.
So I think it might be worth our while to try and get this resolved right here and right now.
Так что было бы полезно разобраться с этим прямо здесь и сейчас.
You get out here right now!
Выходи, давай!
Now, Jacob, I can appreciate that you don't want to pile on to the sheriff, here, but everybody knows that the sheriff isn't a big fan of your casino.
Хорошо, Джейкоб, я ценю, что ты не хочешь ухудшать ситуацию для шерифа, но всем известно, что шериф не в восторге от твоего казино.
Now I know why you're here.
Теперь понятно зачем ты здесь.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now is not the time 119
now go 556
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now is not the time 119
now go 556
now i 66