Honoria Çeviri Rusça
121 parallel translation
Who is it? - Roderick Glossop's daughter, Honoria.
Дочь сэра Родерика Глоссепа.
Oh, well, yes. The only one of the family I know is the girl, Honoria.
Единственная, кого я знаю из этой семьи - это Ганория.
Listen, Bingo, Honoria's away, isn't she?
Гонории нет дома, так? Да.
- Miss Honoria Glossop, sir?
Мисс Ганория Глоссеп, сэр.
- Yes, Jeeves, Miss Honoria Glossop.
Да, верно, она.
How do you know about Honoria Glossop?
Откуда ты знаешь о Ганории?
Your employer, fired by the fact that Aunt Agatha has me earmarked for Honoria, unless I can lay her off onto someone else, has come up with a foolproof solution to the problem.
Но меня вдохновляет то, что если я не пристрою мисс Глоссеп... кому-нибудь, то тетя Агата пристроит ее мне. И я нашел выход из положения.
Anyway, my plan is to lure Honoria to the vicinity of the bridge and then push the little blighter into the lake!
Итак мой план : заманить Ганорию к мосту и как бы нечаянно толкнуть Освольда в воду.
You still want to bring Honoria to her knees, don't you?
Ты же хочешь покорить Ганорию.
Hello, Honoria!
О, привет, Ганория.
Honoria! - What?
Что?
Close the door a moment, Honoria.
Закрой дверь на минутку, Ганория.
- lt is your birthday next week, Honoria.
На следующей неделе твой день рождения.
- lt is a good family, Honoria.
Это хорошая семья, Ганория.
Honoria, I...
Ганория.
Her name was Daphne Braithwaite, our eyes met and I knew that what I imagined to be my love for Honoria Glossop was a passing whim!
Ее зовут Дафна Брэтуэйт. Наши глаза встретились,.. и я понял, что мне представлялось любовью с Ганорией Глоссеп,..
Still, at least it means he's been saved from the frightful Honoria.
По крайней мере он понимает, что мы его спасли от ужасной Ганории?
Dear Honoria doesn't know it, but a little difficulty has arisen about your marriage.
Ганория еще не знает, что ваше вступление в брак несколько осложняется.
The one who came after Honoria.
- Ну та, что была после Гонории.
- Yes. I was engaged to his daughter Honoria once.
Да, я был обручен с его дочерью, Ганорией.
Unlikely isn't good enough when she's brandishing Honoria Glossop, demanding marriage with menaces.
Маловероятно меня совсем не устраивает тогда,.. когда она навязывает мне Гонорию Глоссоп и требует, чтобы я женился на ней.
I thought my last hour had come when Honoria won me in that raffle.
Хорошо, отлично. Боже мой, Дживс, я думал, настал мой последний час,..
But not Honoria.
удовлетворяются поцелуем в щечку или бутылкой Боллинджера.
Puts one in mind of Honoria in that white dress she used to wear at hunt balls.
Напоминает Гонорию Глоссоп в том белом платье,.. которое она надевает на осенние балы.
Roderick Spode, Madeline Basset and Honoria Glossop don't live here.
Здесь не живет Родерик Спод. Здесь нет Мэдлин Бассет. Здесь не живет Ганория Глоссеп.
Oh. What ho, Honoria.
Привет, Ганория.
In a colourful turn of phrase, she stated that certain specific, and scarcely to be anticipated, meteorological conditions would have to take place in the infernal regions before she would share a home with Miss Honoria.
Она выразилась очень образно,.. сказав, что скорее произойдут метеорологические изменения... во внутренних регионах страны,.. чем она поселится под одной крышей с мисс Ганорией.
Honoria has been making tallyhos in my direction. I need her off the scent.
Ганория Глоссеп явно начала охоту на меня и мне нужно сбить ее со следа.
Drop it into the conversation that he better heat up his feet and grab Honoria because you know someone else is making a heavy play in her direction.
Попытайся сказать как бы между прочим, что ему следует быть поактивней... и хватать Ганорию, пока можно, потому что ты случайно узнал,..
I told him what fun you and Honoria were having.
Я рассказывал ему, как вам с Ганорией было весело вместе.
( Honoria ) Bertie, I have something to tell you.
Берти, я должна сказать тебе что-то важное.
- Bertie! - Toodle-pip, Honoria.
Берти!
We played tennis yesterday and he said he'll never see Honoria again.
Вчера мы играли в теннис и он сказал, что не хочет больше видеть Ганорию.
- Bingo? - Your engagement to Honoria.
- Я имел в виду вашу с Ганорией помолвку.
- ( Mrs Snap ) Here's Honoria.
А вот и Ганория.
- Yes, Honoria?
- Да, Онория?
Oh, it's nothing I can put my finger on, Honoria, just a... just a feeling something's not quite right.
Нет ничего такого, на что я могла бы показать пальцем, Онория. Есть ощущение - что-то не совсем так.
- Honoria!
- Онория!
Who will you name as your successor, Honoria?
Кого ты назовешь своей преемницей, Онория?
I have given everything to this school, Honoria. My whole life!
Я все отдала этой школе, Онория!
Yes, Honoria... they burned in the church.
Да, Гонория, они сожжены в церкви. Теперь мы в безопасности.
Today, I'm the safe brother. What kind of name is Honoria Fell?
Сегодня я спокойный брат.
Honoria Fell, Marianna Lockwood,
Хонория Фелл Марианна Локвуд
Honoria, good of you to come.
[АРТУР] Гонория, как хорошо, что ты пришла.
- Not yet, Miss Honoria.
[МАРТА ] Еще нет, мисс Гонория. [ ГОНОРИЯ] Ясно.
We must tell Honoria.
[ФРЭНСИС] Надо сказать ГонОрии.
Where is Honoria?
Где Гонория?
Will you still protect Honoria when we are begging in the street?
Ты по-прежнему будешь защищать Гонорию, когда мы попадем на улицу?
You will do exactly as you wish, Honoria, as always.
Как всегда ты будешь поступать, как захочешь, Гонория.
- He loves Honoria Glossop.
- Ганория Глоссеп.
- What ho, Honoria.
- Привет, Ганория.