Husband Çeviri Rusça
37,753 parallel translation
She's my husband's campaign manager.
Она руководитель кампании моего мужа.
My husband's speaking with her.
С ней говорит мой муж.
My husband's expecting to hear from me.
Мой муж ожидает услышать меня.
I just want to get back to my husband.
Я лишь хочу вернуться к мужу.
Is he with them, my husband?
Мой муж с ними?
Those men at that table are among the wealthiest in the Pennsylvania Colony and critical suppliers to my husband's business.
За тем столом были самые состоятельные люди колонии Пенсильвания и важные поставщики моего мужа.
They consider character to be of paramount importance in choosing their partners, and so my husband has gone to great lengths to assure them that our family's sordid beginnings are long since behind us, and you just stood in front of them
При выборе партнёров для них на первом месте репутация, и мой муж приложил немало усилий, чтобы убедить их – все темные дела нашей семьи остались в далеком прошлом.
and proposed that my husband join you in a revenge plot against the royal governor of New Providence Island.
А вы при них предложили мужу присоединиться к заговору, чтобы отомстить губернатору королевской колонии Нью-Провиденс.
If you could help me gain your husband's ear again, this time in private, outside the presence of those other men...
Если бы вы смогли устроить мне встречу с мужем наедине, без этих людей...
My husband's commercial interests have grown 12-fold in the past three years.
- Оборот компании моего мужа вырос в двенадцать раз за последние три года.
It tells me that either Joseph Guthrie is among the 10 luckiest men in the Americas or that your husband's business is not entirely managed by your husband.
О том, что, или Джозеф Гатри входит в десятку самых везучих людей в обеих Америках, или бизнесом вашего мужа управляет не только он.
The cat a slave to his hunger, my son to his decency... my husband to his rage.
Кот был рабом своего голода, мой сын – своей доброты, а мой муж – своего гнева.
Um, well, then by the power vested in me I pronounce you husband and wife.
Властью, данной мне штатом Канзас и сайтом СтаньПрихожанином.ком, объявляю вас мужем и женой.
" I fear for my husband's safety
- " Жизни моего мужа угрожают...
I saw the look I used to see in the eyes of my husband.
Я увидела взгляд, каким смотрел мой муж.
But then, I discovered my husband liked to gamble.
Но потом я узнала, что муж – азартный игрок.
This morning we intercepted an explosive device addressed to your husband.
Этим утром мы перехватили взрывчатку, адресованную вашему мужу.
My... My house, my job, my husband...
Мой дом, моя работа, мой муж...
Do you think that is also true for people, and if it is, does that mean that you can never really know your own husband?
Как думаешь, это и к людям относится? И если да, то неужели даже мужа своего узнать нельзя?
While I am keenly aware that my husband has not been completely forthcoming with me in regards to his business practices, I also know that I have not been as honest as I could have been.
Я прекрасно понимаю, что мой муж не совсем честен со мной в вопросах работы, я понимаю, что и я не была с ним полностью откровенна.
She has a husband she loves.
У неё есть любящий муж.
Teagan Marks, do you take this man to be your husband, to love and to cherish, to have and...
Тиган Маркс, берёшь ли ты этого человека в мужья, чтобы любить и оберегать его, делить...
Teagan Marks, do you take this man to be your husband?
Тиган Маркс, берёшь ли ты этого мужчину в законные мужья?
They became husband and wife.
Они стали мужем и женой.
You want me to pressure my husband to back off.
Ты хочешь, чтобы я заставила мужа отступить.
Now get out there and be a human being to my husband.
Теперь иди к нему и веди себя с моим мужем по-человечески.
For instance, if I had suddenly received a $ 5 million lump-sum payment the same day that my husband dropped an investigation on the man making that payment,
Например, если бы я вдруг получил единовременный платеж в сумме $ 5 млн. в тот самый день, когда мой муж закрыл расследование против человека, которые эти деньги прислал, я бы хоть одно долбанное слово об этом сказал.
- To earn it, your husband must have pissed you off something terrible.
- Заполучила, потому что муженёк знатно тебя разозлил.
My husband and I want to protect you.
Мы с мужем хотим тебя защитить.
A good man, a husband... a father... who was beheaded on American soil.
Хороший человек, муж... Отец... кто был Обезглавленный на американской земле.
That wasn't my husband.
Это был не мой муж.
Your husband's administration, Mrs. Underwood,
Ваш муж Администрация, г-жа Андервуд,
Heather Dunbar, no friend of mine or my husband's, looked into these charges, and cleared the president.
Хизер Данбар, ни один друг Моего или моего мужа, Рассмотрел эти обвинения, И очистил президента.
And do not use my husband's name.
И делай Не используйте имя моего мужа.
That's between her and her cuckold husband.
Это ж она мужу рога наставляет.
And I can't ask any of these guys to go get it,'cause they know her and they know her fuckin'husband, and they'll recognize her phone because it looks like it belongs to fuckin'Liberace.
И я не могу попросить никого из наших, потому что они знают её и её мужа и догадаются чей телефон, потому что он сверкает, как долбаный Либераче *. Известен своими костюмами в стразах )
You're a woman with a husband, couple kids.
У тебя есть муж, несколько детей.
Is it wrong, if your husband's sperm quality is okay, to look for a donor?
Если бы была проблема с качеством спермы, я бы обратилась к донору.
You don't have to kill your wife or your husband because you don't make love anymore.
Не стоит убивать свою жену, даже если разлюбил ее.
Or your husband who always forgets your anniversary and gives you a blender.
Или старую клушу, которая 10 минут расплачивается на кассе?
Everyone either has a boyfriend or a husband, or they are a grandma.
Все либо замужем, либо при парне, либо уже бабушки.
Diane Lane's husband cheats on her.
Дайен Лейн изменяет муж.
So, in Unfaithful, she cheats on her husband, and in this one, she gets cheated on?
То есть в "Неверной" мужу изменяет она, а здесь изменяют ей?
That's where my husband's from.
Мой муж оттуда.
Her husband.
Ее муж.
Your husband, when...
Ваш муж, когда...
I'm not paying you to know what my husband wants.
Я плачу вам не за то, чтобы знать, чего желает мой муж.
Er, you can divorce your husband for cruelty, Mrs Watts, providing you can prove that cruelty took place.
Вы можете развестись со своим мужем из-за жестокости, миссис Уоттс, при условии, что вы предоставите доказательства, что жестокость имела место.
Because they are your husband's children, too.
Потому, что они также дети вашего мужа.
Your husband, Jake?
Джейк, твой муж? Где он?
My husband disapproved.
Муж был против.