Höst Çeviri Rusça
2,606 parallel translation
Anyway, they have a fund-raiser coming up, and I, I thought that we could host it together.
Так или иначе, у них будет проходить мероприятие по сбору денег, и я думаю, что мы могли бы провести его вместе.
They have a fund-raiser coming up, and I thought that we could host it together.
У них будет проходить мероприятие по сбору денег, и я думаю, что мы могли бы провести его вместе.
Cable news host?
Ведущий кабельных новостей?
I just want to assure you guys that I will do everything in my power to take care of myself and in turn be a loving host to your precious child.
Ребят, хочу уверить вас, что я сделаю всё, что в моих силах, чтобы заботиться о себе и быть любящим местом роста для вашего прелестного ребенка.
Okay, as you all know, as national champions we get to host the annual Show Choir Rules Committee meeting.
Итак, насколько вы знаете, как национальные чемпионы нам надо будет провести ежегодное собрание Комитета по Правилам Хоровых Выступлений.
Ah. Here comes our host.
- А. Вот и наши хозяева пожаловали.
Okay, well, uh, when the host steals your baby
Окей, чтож, когда хозяин крадет твоего ребенка
We did host a Father Fran Ainsworth, but he's since moved on.
У нас был отец Фрэн Айнсворт, но он давно уже уехал.
In reverse time, the Republicans make outrageous statements and then the host asks an unrelated question.
В обратном времени, республиканцы делают возмутительные заявления а затем ведущий задает не связанный с этим вопрос.
O, Heavenly Host, will you release me?
О, Ангел, избавишь ли ты меня?
It's a web host for illegal sites, guns, drugs, revolution, and porn.
Это веб-хостинг для нелегальных сайтов про оружие, наркотики, революцию и порно.
So... this host, LFOD--it's a clearinghouse.
Итак... этот хост ЖСИУ - по сути справочный центр. ( LFOD - Live Free or Die
I'm your host Derry Murbles, sitting in for Nina Joplin, who is touring the country performing a spoken-word opera about pear-shaped women.
Я ваш ведущий, Дерри Мёрблс, заменяющий Нину Джоплин, которая уехала в тур по стране со своей прозаической оперой о женщинах с фигурой типа "груша".
That is why Josh and I have volunteered to host the annual Christmas party at my apartment.
Вот почему мы с Джошем вызвались предоставить свою квартиру для проведения ежегодной рождественской вечеринки.
Actually, we decided to host thanksgiving together, and I need you there.
И мы решили устроить праздничный прием, ты нужна мне там.
I'm your host, Martin Housely, and wow, it's gonna be a great show- - knock on wood.
Я - ваш ведущий, Мартин Хаусли, и нас ждёт отличное шоу, постучу по дереву.
Well, you know, they asked me if I would host this event, and I said, "Would I?"
Ну, знаете, меня спросили, проведу ли я это мероприятие, и я ответил : "Проведу ли?".
How about the boss playing the big host this year?
Как насчет босса, играющего в этом году большого хозяина?
And did you hear the host say that?
Так вы слышали, как ведущий сказал это?
I saw this flier that says you can sign up to host two Marines at your Thanksgiving dinner.
Я прочла в объявлении, что можно пригласить двух морпехов на обед в честь Дня благодарения.
Neither the sacred host, nor holy water, or the holy cross, can be absorbed by the blood of a vampire. So you had to "start from there"...
ни святая вода.
He is the host.
Он - прирождённый хозяин.
I put the host on your tongue and you meditate.
Я положу облатку на язык, а ВЫ ПОМОЛИТЭСЬ.
You'll be a good host.
Чувствуется хозяйская хватка.
So, my name is Todd, and I will be the host for our Mr. Bear Chest 2012 Contest this evening.
Меня зовут Тодд и сегодня я буду проводить конкурс на самую сексуальную межвежью грудь 2012-го года.
Oh, you mean that guy who host that comedy night "Drunk On Stage" at Akbar.
Тот парень, который ведёт шоу'Пьяный на сцене'в Акбаре?
The host was interrupting me all the time. He was clearly in love with himself.
Все время передергивал, видно, что балдеет сам от себя.
But on every host planet, it always plays out exactly the same way.
Но на каждой из планет, каждый раз происходит одно и то же.
Oh, well, if it isn't our host.
А вот и хозяин дома.
We're trying to harness this capability... and transfer it into our host subject :
Мы пытаемся выделить эту способность и передать ее другому существу –
I host your parties and I put up with those fantasy romances with your leading ladies.
Я устраиваю приемы и закрываю глаза на твои воображаемые романы с твоими актрисами.
That is our host...
Это и есть хозяин дома.
Who's your VIP host?
Кто пригласил вас?
- VIP host?
- Пригласил?
- VIP host.
- Пригласил.
What about the host of the party?
Что насчет хозяина дома?
I want you to meet our host.
Я хочу познакомить тебя с нашим хозяином.
Do you know where I might find the host, Mr. Gatsby?
Вы знаете, где я могу найти хозяина, мистера Гэтсби?
I'm afraid I haven't been a very good host... old sport.
Я боюсь, из меня вышел не очень хороший хозяин старина.
I'm injecting Khan's platelets into the deceased tissue of a necrotic host.
Я ввожу тромбоциты Хана в ткани мёртвого носителя.
Well, as we've heard, for a whole host of reasons... 2014 is a very important year for Scotland.
Что ж, как известно, по целому ряду причин... 2014-й - очень важный год для Шотландии.
Your host was part of that resistance.
Твой носитель был участником сопротивления.
Your host appears too resistant.
Твой носитель неподатлив.
You are going to be re-implanted into a more compliant host.
Решено переместить тебя в более спокойное тело.
From my experience, this host has difficulty dying.
По моему опыту этот носитель крайне живуч.
We arrived just about a half hour ago and we're told that the radio host here took a call from someone right around 17 years old, and that person through the course of the conversation is heard firing a weapon.
Мы приехали полчаса назад, нам сказали, что радиоведущий принял звонок от подростка 17 лет, и во время разговора услышал выстрел.
Now, if that's true, host Charlie Crowe may be in a bit of hot water.
Если это правда, у ведущего Чарли Кроу могут быть проблемы.
And for those of you who are fans of "The Night Shift," our own radio host Charlie Crowe will be on the Channel 5 News tonight at 6 : 00, where he claims he has evidence of the supernatural to show.
А для поклонников радиошоу "Ночная смена", радиоведущий Чарли Кроу появится сегодня в новостях 5-го канала, и покажет доказательства сверхъестественного.
A local radio host claims to have evidence of the supernatural.
Местный радиоведущий заявляет, что у него есть доказательства сверхъестественного.
We're here with radio talk show host Charlie Crowe.
У нас в студии радиоведущий Чарли Кроу.
I'm your host.. enjoy.
Будьте моими гостями...