English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm done with this

I'm done with this Çeviri Rusça

258 parallel translation
Do what you want, I'm done with this!
- Как хотите, но с меня хватит.
When I'm done with this one I'll do it.
Как только закончу диктовать сеньорите Марибель, сразу подпишу.
I'm done with this mission.
С меня хватит этой миссии.
I'll spend the rest of my life in the stockade if I have to, but I'm done with this.
Я проведу остаток жизни за решёткой если придётся, но с меня хватит.
When I'm done with this game... ... I don't want to be no ghost.
Когда я покончу с этой игрой я не хочу стать призраком.
I'm so glad I'm done with this.
Я так рад, что сделал это.
When this score's done, I'm gonna brute this creep with everything.
Я сам уйду. Когда это все закончится, я этого гада просто по стенке размажу.
By the time I'm done with this fuck, he won't be able to hide in Bolivia!
Он даже в Боливию не успеет смотаться, как я раскушу его.
Mike, I can't take my break till I'm done with this guy.
Майк, я не успокоюсь пока не закончу с этим парнем.
I'm done with this.
Мне надоела эта игра.
I told you, I'm done with this!
Я тебе сказал, что с меня хватит!
Man, I'm done with this clown He's soft
Ты на кого попер?
I'm done with this crap, Jackie.
Я завязываю с этим дерьмом, Джеки.
I'm done with this dope, but I'm finished.
Я знаю, многие не верят, что я завязал, тем не менее, это так.
I'm done with this.
Для меня дело закрыто.
- I'm glad this is over and done with.
Я рада, что все закончилось.
I'm done with this.
Мы покончили с этим.
Find someone else to connect the dots, Mr. Luthor, because I'm done with this.
Послушайте, найдите кого-то другого для этой работы. Я покончила с этим.
Oh, Kitty, every time I come to this house I'm amazed by how much you've done with so little.
О, Китти, каждый раз, приходя к вам домой, поражаюсь тому, как много вы сделали, имея так мало.
Tommy, I'm done with all this, mate.
Томми, я покончил с этим.
I'm done with this marriage.
Я разрываю наш брак.
I'm nearly done with this baby.
Я почти закончила с этим малышом.
So, I'm seeing this girl and... I think our experience levels are a little different, you know, but... even so, I'm doing something with her that... I've never done before ;
Я встречаюсь с этой девушкой... думаю, уровни нашего опыта немного разные, понимаете, но... даже так, я у меня с ней что-то... чего никогда раньше не было
I'm done with this bullshit.
Хватит с меня этого дерьма.
Okay, I'm done with this.
Все, с меня хватит.
I'm done with this.
Меня это достало.
I thought after I'm done with this run I would stop by and we could talk. - You know, catch up a little...
Я подумал, когда закончу с этим, я остановился бы, и мы могли бы поговорить.
When I'm done with this tryout... you'll go back to your sad, pitiful life... and I'll be on the Eagles.
Когда я закончу с пробами... вы вернётесь к своей унылой, жалкой жизни... а я буду в Орлах.
I'm done playing with this one.
С этим я наигралась.
Oh, hey, I'm not done with stocking this one yet.
- Ох! Знаешь? В этом фургоне не полный комплект!
I'm done with this.
Я закончил.
If you can't open this door, I swear, when I'm done with these guys, you're next.
Если он не откроет дверь, то после этих парней я наваляю и ему.
No, I'm just done with this room.
Нет, я просто завязал с этой комнатой.
I'll tell you what, fellas, { \ I think } I'm done with relationships for awhile I've only got five or six years left on this campus and I'll be damned if I waste a second of that time.
Есть только 5 или 6 шесть лет в этом городке, и будь я проклят, если я потрачу впустую хотя бы секунду из него.
And you know what, I'm done with this.
И вообще с меня хватит. Стоп.
I'm done with this. Let's talk.
Хватит драться...
But the truth is, I'm done with this gangsta shit.
Ќо дело в том, что € устал от этой бандитской темы.
I'm done with all this.
С меня хватит.
To the can. I'm Done with this...
Хватит!
I'm just trying to work on my flying and just trying to prepare for my future so I can put this all behind me, finally be done with all this.
Я просто пытаюсь работать на своем самолете, и просто пытаюсь подготовиться для моего будущего, чтобы я мог оставить все это позади себя, наконец покончить со всем этим.
This is exactly why I'm done with therapy.
Вот почему я прекращаю терапию.
- I'm done with this.
- С меня хватит.
- Yeah. But when I'm done with this, they're gonna have to rename it Heart of Silver.
Но, эм, когда я закончу с этим, им придется назвать это Сердце Сильвер.
Here I was thinking we were done with all this, but now I'm about to do it all over again. for the fourth time.
Я уже думала, что мы с этим завязали, но вот, пожалуйста, снова все то же самое... четвертый раз.
Okay, look, Malcolm, I'm sorry, but we're done with this.
Малькольм, прости, но с нас хватит.
I'm done with this conversation.
Закрыли тему.
This is about you and your wounded pride. i'm done with it.
Дело в тебе и раненом самолюбии. Я закончила.
I'm done with this analogy.
Мне надоели аллегории.
i'm done with this. i'm finished.
С меня хватит. Я выбываю.
I'm not done with this investigation, burke.
Я еще не закончил с этим расследованием, Берк
I'm done with this, I'm done being angry like this.
С меня хватит всего этого, с меня хватит злиться как сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]