English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm leaving now

I'm leaving now Çeviri Rusça

443 parallel translation
I'm leaving. I'm leaving right now. I'm going to school.
Я направляюсь в колледж.
- Nothing at all, I paid, now I'm leaving.
- Да ничего. Я заплатил, теперь ухожу.
I'm here to tell you, I ain't leaving now or any other time.
Я здесь, чтобы сказать вам, я не уеду ни сейчас, не потом.
Tell me where, I'm leaving now!
- Скажи мне, где она? Я туда сейчас же поеду!
I'm leaving now.
Я уже ухожу.
Father, I'm leaving now.
Отец, я ухожу.
I can accompany you, I'm leaving now.
Бегите, уезжайте в Мадрид.
And now I'm leaving.
А теперь до свидания.
Now I'm leaving again.
И сейчас... я снова уезжаю.
Now I'm leaving... They want us to open frogs, and I do not know what to do, not surprising.
Если хочешь спасти жизнь отца... вот что тебе нужно сделать...
I'm leaving the city of Luck now...
Я покидаю Лакнау...
- Now I'm leaving.
Я ухожу.
I'm leaving now.
Не смотри, как я ухожу.
Yes, I'm leaving now
Я уже выезжаю.
I'm leaving now.
Я уезжаю теперь.
I'm leaving now, and you're forbidden to go for a walk as usual.
Я ухожу, а ть сегодня не пойдешь гулять как обьчно.
- I'm leaving now.
Что ж, мне пора.
I'm leaving. Right now.
Уеду.
I'm leaving now.
Я ухожу.
Well, I'm leaving town right now and I don't expect to be back.
Я уезжаю из города и не собираюсь возвращаться.
What you ask is repulsive. I'm leaving you now.
То, о чем ты просишь - омерзительно.
I'm leaving now.
А я уезжаю.
I'm leaving forTokyo now!
Я уезжаю из Токио!
Leave him alone. I'm leaving now.
Да ладно, я уже ухожу.
Now, I'm leaving!
Но теперь - всё. Я ухожу.
I'm leaving now.
Я уже еду.
I'm leaving in a few minutes. Now.
Выхожу через несколько минут.
And now I'm in command here and I'll say who's leaving and when and where.
Теперь я здесь командую, и я решаю, кто, когда и куда отсюда уйдёт.
- I'm leaving now.
- Я ухожу.
I'm leaving now.
Я пошел.
I'm leaving right now.
Я еду туда прямо сейчас.
I'm leaving now.
Я выезжаю.
I'm leaving now. In fact, my ass left already. I got to catch up with it.
Моя задница уже отправилась, теперь буду догонять ее.
I'm leaving now.
Сейчас мне нужно идти.
Now, there's a ship leaving this afternoon, and there'll be a hell of a stink if I'm not in it.
Сегодня днём отплывает пароход. Если я не успею на него, Вам не поздоровится.
I'm leaving now.
Я ухожу прямо сейчас.
- If you don't leave right now... - I'm not leaving, lady.
- Если вы сейчас же не уйдёте...
Bye, bye love my baby's leaving me... now lonely teardrops are all that I can see... but I'm a fuckin'fag... don't want to walk with you.
Синий, синий иней лёг на провода... в небе тёмно-синем синяя звезда... а я наверно голубой... не хочу гулять с тобой...
Now I'm leaving for Colorado to try to finish the new book.
Я уезжаю в Колорадо, чтобы закончить новую книгу.
I'm leaving now, Peter.
Я ухожу, Питер.
Now I'm not leaving.
Теперь я не уезжаю.
I'm leaving now.
Сейчас иду.
I`m leaving now.
мне нужно идти
Okay, I'm leaving now.
Хорошо, я ухожу.
- I'm leaving now.
- Мне пора ехать.
Personally, I'm wedding at church now, and leaving for America by morning.
Лично, я сейчас венчаюсь в церкви, а утром отбываю в Америку.
I'm leaving now.
Я сейчас приду.
Okay, I'm leaving now, you guys.
Девочки, я ухожу.
Change the channel and now I'm bent On leaving you Yeah
Переключи каналл и теперь я склоняюсь на том, чтобы бросить тебя да на том, чтобы бросить тебя на том, чтобы бросить тебя, тебя да на том, чтобы бросить тебя, тебя, да да, да, да, да,
You think I'm a piece of shit now because you saw me leaving that room.
Теперь Вы думаете, что я ничтожество, потому что видели, как я выходила из номера.
I'm leaving now.
Я сейчас ухожу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]